Sentences — 47 found
-
jreibun/28/1
-
テニスのダブルスの試合の
- だいごみ醍醐味 は、なんといっても
- ふたり2人 のプレーヤーが
- あうん阿吽 の
- こきゅう呼吸 で見せる
- れんけい連携 プレーである。
- こうえいせんしゅ後衛選手 がベースラインぎりぎりの深いボールを
- くりだ繰り出し
- みぎ右 に
- ひだり左 に相手に
- ゆ揺さぶり をかけると、
- いっしゅん一瞬 の甘いボールをとらえて
- ぜんえいせんしゅ前衛選手 が鋭いボレーを
- あいて相手 コートの
- くうげき空隙 に
- たたきつ叩き付ける 。
- ふたり2人 の
- いき息 の合ったプレーがまさに
- あっかん圧巻 だ。
The best part of a tennis doubles match is the seemingly natural coordination between the two players. The back-court player hits a deep ball just short of the baseline to force the opponent to the right or left. This allows the player at the net to intersect a fast but easy ball to hit a sharp angled volley into the void in the opponent’s court. The harmonious play between the two players is truly breathtaking to see. — Jreibun -
jreibun/9805/1
-
国際会議の
- きかんちゅう期間中 、警備員は警備員室に詰めて
- しゅうし終始 モニターをにらみ、
- たてものない建物内 の
- かく各カメラ がとらえる映像に
- ふしんしゃ不審者 が映っていないか
- げんじゅう厳重に チェックしていた。
During the international conference, the security guards were stationed in the guardroom, staring at the monitors throughout the conference, and stringently checking the images captured by the surveillance cameras to see if anyone was acting suspiciously. — Jreibun -
140522
- はやお早起き
- の
- とり鳥
- は
- むし虫
- を
- 捕える 。
The early bird catches the worm. — Tatoeba -
141802
- せんしん先進
- しょこく諸国
- で
- は
- しゅっしょうりつ出生率
- の
- じょうしょう上昇
- が
- はか図られる
- いっぽう一方
- で 、
- はってんとじょうこく発展途上国
- で
- は
- しゅっしょうりつ出生率
- の
- よくせい抑制
- が
- さけ叫ばれる 。
- これ
- は
- せんしんこく先進国
- がわ側
- の
- エゴ
- と
- とらえられ 、
- はってんとじょうこく発展途上国
- がわ側
- と
- の
- ごうい合意
- けいせい形成
- は
- きわ極めて
- むずか難しい
- こと
- になろう 。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent. — Tatoeba -
145796
- しょくちゅうしょくぶつ食虫植物
- は 、
- こんちゅう昆虫
- を
- 捕らえる
- ため
- の
- さまざま様々な
- しゅるい種類
- の
- わな罠
- を
- そなえ備えている 。
Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects. — Tatoeba -
151820
- わたし私達
- は
- これら
- の
- こと
- を
- ぜんたい全体として
- とらえ
- なければならない 。
We must consider these matters as a whole. — Tatoeba -
154460
- わたし私
- は
- かれ彼
- が
- しゃしん写真
- き機
- を
- ぬす盗んでいる
- げんば現場
- を
- とらえた 。
I caught him stealing the camera. — Tatoeba -
75522
- きぎょう企業
- は 、
- きょうごうたしゃ競合他社
- を
- ぎょうかい業界
- ない内
- の
- せま狭い
- はんい範囲
- で
- 捉えて 、
- ほんとう本当
- の
- ライバル
- を
- めいかく明確に
- りかい理解
- してない
- ばあい場合
- が
- かずおお数多く
- あります 。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals. — Tatoeba -
76271
- かくめいせいふ革命政府
- は 、
- みんしゅう民衆
- から
- へい兵
- を
- つのって
- ぼうせん防戦
- する
- とともに 、
- きょうわせいじ共和政治
- を
- かくりつ確立
- して 、
- 捕らえていた ルイ16
- せい世
- を
- しょけい処刑
- しました 。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI. — Tatoeba -
83231
- 捕らえ
- どころ
- の
- ない
- ひと人 。
He's like an eel. — Tatoeba -
92771
- かのじょ彼女
- は ジョン
- の
- こころ心
- を
- とらえる
- だろう 。
She will grow on John. — Tatoeba -
96770
- かれ彼ら
- は
- 人混み
- の
- なか中
- に
- おとこ男
- の
- すがた姿
- を
- とらえた 。
They caught sight of the man among the crowd of people. — Tatoeba -
96879
- かれ彼ら
- は
- か狩り
- で
- えもの獲物
- を
- たくさん
- 捕らえた 。
They had a good hunt. — Tatoeba -
112482
- かれ彼
- は
- その
- どうぶつ動物
- を
- とらえる
- ために
- わな
- を
- しかけた 。
He set a trap to catch the animal. — Tatoeba -
121931
- ねこ猫
- は
- 捕らえた
- ネズミ
- を
- ひきさ引き裂き
- はじ始めた 。
The cat began to tear at the mouse it caught. — Tatoeba -
122546
- にほん日本
- の
- もんだいてん問題点
- は 、
- こくない国内
- で
- の
- かいきゅう階級
- てき的な
- こじん個人
- どうし同士
- の
- かんけい関係
- の
- えんちょう延長
- として
- こくさいかんけい国際関係
- を
- とらえて
- きた
- こと
- である 。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. — Tatoeba -
165001
- わたし私たち
- は
- わな罠
- で
- その
- きつね
- を
- とらえよう
- とした 。
We tried to trap the fox. — Tatoeba -
165064
- わたし私たち
- は
- やちょう野鳥
- を
- とらえた 。
We bagged a wild bird. — Tatoeba -
172099
- こんど今度
- は
- みのが見逃して
- やる
- が 、
- また
- おまえお前
- を
- ぬす盗み
- の
- げんこうはん現行犯
- で
- 捕らえ
- たくない
- もん
- だ
- ね 。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. — Tatoeba -
173109
- こくおう国王
- が
- おうじ王子
- を
- とらえた
- こと
- が
- また
- せんそう戦争
- を
- ひきおこした 。
The capture of the prince by the king led to another war. — Tatoeba