Sentences — 125 found
-
jreibun/718/2
- きょう今日 の売り上げを考えるとどうしても売りたいが、
- きゃく客 がこちらが考えている以上の
- ねび値引き を要求してきて、どうしたものかと思わず「うーん」とうなってしまった。
Regarding today’s sales, I really wanted to sell, but the customer demanded a bigger discount than I was willing to offer. While wondering what to do, I could not help mumbling “Hmmm….” — Jreibun -
jreibun/5297/1
-
ビルの
- おくじょう屋上 に立って「どけ、飛び降るぞ」と
- さけ叫んで いた学生は、警察の
- なんじかん何時間 にもわたる
- せっとく説得 に
- おう応じ 、自殺を思いとどまった。
A student who had been shouting on the roof of a building, “Get out of the way. I’m going to jump,” was dissuaded from committing suicide after hours of persuasion by the police. — Jreibun -
jreibun/5311/1
- にぎりずし握り寿司 は、ガラスのお皿と
- せともの瀬戸物 のお皿とどちらに
- の載せたら おいしそうに見えるだろうか。
I am wondering which presentation would make the hand-pressed sushi (nigiri-zushi) look its best: on a glass or china plate? — Jreibun -
jreibun/8354/1
- よぞら夜空 に
- いなづま稲妻 が
- ひらめ閃き 、
- すうびょう数秒 遅れてものすごい
- らいめい雷鳴 がとどろいた。
Lightning flashed in the night sky, and a few seconds later a tremendous clap of thunder followed. — Jreibun -
74982
-
「
- まだ
- あさ浅い
- ね 。
- あし足
- とどく 」「
- けっこう結構
- とおあさ遠浅
- だ
- な 。よつば
- も
- まだ
- あし足
- つく
- だろ 」
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?" — Tatoeba -
75689
- もくひょう目標
- とする 10
- パーセント
- には
- はるかに
- およばない
- けっか結果
- に
- とどまった 。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target. — Tatoeba -
76886
- アルコール
- が
- さんか酸化
- する
- と
- アルデヒド
- となります
- が 、
- アルデヒド
- が
- さんか酸化
- する
- と
- どう
- なります
- か 。
If you oxidise an alcohol you get an aldehyde but what do you get if you oxidise an aldehyde? — Tatoeba -
77792
- りんご林檎
- と
- オレンジ
- と
- どちら
- が
- す好き
- ですか 。
Which do you like better, apples or oranges? — Tatoeba -
78545
- らいめい雷鳴
- が
- とどろいた 。
The thunder roared. — Tatoeba -
85714
- ひこうき飛行機
- で
- い行く
- と
- どれくらい
- かかります
- か 。
How much will it cost you to go by air? — Tatoeba -
87677
- かのじょ彼女
- は
- ひと独りで
- ここ
- に
- とどまった 。
She stayed here by herself. — Tatoeba -
88741
- かのじょ彼女
- は
- はじ初めて
- の
- しょうせつ小説
- を
- しゅっぱん出版
- する
- の
- を
- おも思いとどまった 。
She was discouraged from publishing her first novel. — Tatoeba -
90111
- かのじょ彼女
- は
- い行く
- か
- とどまる
- か
- を
- じゅっこう熟考
- した 。
She deliberated over whether to go or stay. — Tatoeba -
93467
- かのじょ彼女
- は
- あがる
- と
- どもる 。
She stammers when she feels nervous. — Tatoeba -
96271
- かれ彼ら
- は
- かのじょ彼女
- が
- なが長い
- かみをき髪を切る
- こと
- を
- おも思いとどまらせた 。
They dissuaded her from cutting her long hair. — Tatoeba -
97695
- かれ彼ら
- は
- フランスごフランス語
- と
- ドイツごドイツ語
- と
- どちら
- が
- やさしい
- か
- について
- くち口げんか
- を
- した 。
They quarreled as to which was easier, French or German. — Tatoeba -
100117
- かれ彼
- は
- べんきょう勉強
- を
- はじ始める
- と
- どうして
- ねむけ眠気
- を
- もよお催す
- の
- だろうか 。
Why should he feel drowsy whenever he begins to study? — Tatoeba -
106338
- かれ彼
- は
- わたし私たち
- に
- とどまる
- ように
- しさ示唆
- した 。
He suggested to us that we should stay. — Tatoeba -
106363
- かれ彼
- は
- わたし私たち
- が
- とどまっていて
- も
- でてい出ていって
- も
- どちら
- でも
- たいさ大差
- は
- ない
- と
- い言った 。
He said it didn't matter whether we stayed or left. — Tatoeba -
111507
- かれ彼
- は
- とどまって
- ちちおや父親
- の
- しょうばい商売
- を
- いとな営む
- ことにした 。
He decided to stay and carry on his father's business. — Tatoeba