Sentences — 109 found
-
jreibun/7365/1
- そつぎょうたんいすう卒業単位数 がぎりぎりで、卒業できるかひやひやしたが、
- なん何とか 卒業することができた。
I was nervous about whether I would obtain enough credits to graduate, but eventually I succeeded. — Jreibun -
jreibun/7365/2
- じちたい自治体 からの営業時間
- たんしゅくようせい短縮要請 について、
- ようせい要請 に応じている
- いんしょくてん飲食店 にインタビューをしたところ、「休業せざるを
- え得ない 状況が続くと困るので、
- なん何とか 感染を
- くいと食い止めて ほしい。」という声が多くあった。
When we interviewed restaurants in relation to requests from their local governments to shorten their business hours, many said, “I hope they can do something to stop the infection, because we cannot afford the restriction on our business hours to continue.” — Jreibun -
jreibun/7366/1
-
就職活動に
- ちから力 を
- い入れて いるが、なかなか
- ないてい内定 を
- え得られない 。「
- なん何とか しなければ」と
- あせ焦る 気持ちばかりが大きくなる。
I am putting a lot of effort into job hunting, but I am not getting any job offers. I am getting increasingly impatient about this day by day. — Jreibun -
jreibun/8984/2
-
日本に留学していた時は、いろいろなところへ行きました。
- ほっかいどう北海道 とか
- おきなわ沖縄 とか。ほかには、
- きょうと京都 が好きで
- なんかい何回 も行きました。
When I studied in Japan, I visited many places, for example, Hokkaidō and Okinawa. I also liked Kyōto and I went there many times. — Jreibun -
jreibun/9076/2
- たいふう台風 で
- おおあめ大雨 の
- なか中 、
- なん何とか
- かさ傘 をさして歩こうとしたが、
- きょうふう強風 にあおられてあっという
- ま間 に
- ほね骨 が折れてしまい、
- かさ傘 をさすのはあきらめた。
I tried to walk with an umbrella in the heavy rain caused by the typhoon, but the strong winds quickly broke the umbrella apart, so I gave up using it right away. — Jreibun -
jreibun/9780/1
- しょくば職場 で終えることができなかった仕事を
- いえ家 まで持って帰り、
- ゆうしょくご夕食後
- じゅうにじ12時 までかかって
- なん何とか 終えた。
I took the work that I hadn’t time to finish home with me, and managed to work on it after dinner, finally finishing at 12:00 a.m. — Jreibun -
75326
-
「
- なに 、
- アンタ
- うたが疑ってん
- の 」「
- だ 、
- だって
- そんな 、
- いきなり
- まかい魔界
- とか
- まぞく魔族
- とか 、
- しん信じろ
- と
- いう
- ほう方
- が
- おかしい
- よ 」
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." — Tatoeba -
90922
- かのじょ彼女
- は
- なん何と
- かわいらしい
- しょうじょ少女
- な
- ん
- でしょう 。
She's such a lovely girl! — Tatoeba -
90923
- かのじょ彼女
- は
- なん何と
- かわいらしい
- しょうじょ少女
- でしょう 。
She's such a lovely girl! — Tatoeba -
92529
- かのじょ彼女
- は
- その
- せま狭い
- みち道
- を
- なん何とか
- バック
- で
- とおりぬ通り抜けた 。
She managed to back through the narrow passage. — Tatoeba -
92530
- かのじょ彼女
- は
- その
- せま狭い
- ドライブウェイ
- を
- なん何とか
- バック
- で
- とおりぬ通り抜けた 。
She managed to back up through the narrow driveway. — Tatoeba -
94766
- かのじょ彼女
- に
- はな話しかけよう
- とする
- とき 、
- わたし私
- は
- いつでも
- とても
- は恥ずかしくて 、
- くち口ごもる
- とか 、
- なに何か
- ばかげた
- こと
- を
- い言う
- いじょう以上
- の
- こと
- は
- できなかった 。
When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid. — Tatoeba -
95921
- かれ彼
- を
- なん何とか
- せっとく説得
- して
- わたし私の
- かんがえかた考え方
- に
- したが従わせた 。
I managed to bring him around to my way of thinking. — Tatoeba -
98758
- かれ彼ら
- が
- そんな
- こと
- を
- し
- さえ
- しなかったら 、
- ぼく僕
- は
- なん何とかなる
- ことができた
- のに 。
If only they hadn't done that, I might have been able to get somewhere. — Tatoeba -
102191
- かれ彼
- は
- おく遅れないで
- なん何とか
- そこ
- へ
- とうちゃく到着
- した 。
He managed to get there in time. — Tatoeba -
104340
- かれ彼
- は
- じゅうしょう重傷
- を
- お負っていた
- けれども 、
- なん何とか
- でんわ電話
- まで
- たどりつく
- ことができた 。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone. — Tatoeba -
105890
- かれ彼
- は
- わたし私の
- こわ壊れた
- とけい時計
- を
- なん何とか
- して
- くれる
- と
- やくそく約束
- した 。
He promised to see about my broken watch. — Tatoeba -
109418
- かれ彼
- は
- なん何とか
- くら暗く
- なる
- まえ前
- に
- いえ家
- に
- つ着く
- ことができことが出来た 。
He managed to get home before dark. — Tatoeba -
109419
- かれ彼
- は
- なん何とか
- じゅぎょう授業
- に
- まにあ間に合った 。
He managed to be on time for class. — Tatoeba -
109420
- かれ彼
- は
- なん何とか
- うまく
- に逃げた 。
He managed to escape. — Tatoeba