Sentences — 61 found
-
jreibun/743/1
- わがしてん和菓子店 を
- つ継ぐ にあたって、
- だいだい代々
- うけつ受け継いで きた
- わがしづく和菓子作り の
- でんとう伝統 を
- まも守り つつ、新しいことにも挑戦したいと思っている。
Having taken over a Japanese-style confectionery store, I would like to try new things while preserving the tradition of confectionery-making that has been passed down from generation to generation. — Jreibun -
jreibun/2456/1
- おりもの織物 、
- とうじき陶磁器 などの
- でんとうさんぎょう伝統産業 の
- ぶんや分野 でも、輸入品が国内生産品と競合するようになってきた。
Even in the areas of traditional industries such as textiles and ceramics, imported goods are becoming more likely to compete with domestically produced goods. — Jreibun -
140417
- すもう相撲
- は
- にほん日本
- の
- でんとうてき伝統的な
- スポーツ
- です 。
Sumo is the traditional sport of Japan. — Tatoeba -
142835
- いけばな生け花
- は
- にほん日本
- で
- は
- でんとうてき伝統的な
- げいどう芸道
- である 。
Flower arrangement is a traditional art in Japan. — Tatoeba -
145647
- ね寝る
- まえ前
- に
- でんとう電灯
- を
- け消して
- ください 。
Please turn off the light before you go to bed. — Tatoeba -
147253
- じょせい女性
- は
- もはや 、
- でんとうてき伝統的な
- せんぎょうしゅふ専業主婦
- の
- やくわり役割
- に
- まんぞく満足
- せず
- に 、
- しごとば仕事場
- で
- の
- かのじょ彼女
- たち
- の
- ひつようせい必要性
- を
- にんしき認識
- して
- もらい
- たい
- と
- おも思っている 。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. — Tatoeba -
149219
- しゃかい社会
- の
- かちかん価値観
- は
- その
- でんとう伝統
- の
- なか中
- に
- はんえい反映
- されている 。
A society's values are reflected in its traditions. — Tatoeba -
158026
- わたし私
- は
- いえ家
- の
- でんとう伝統
- を
- いじ維持
- して
- いく
- つもり
- は
- なかった 。
I was not going to keep up the family tradition. — Tatoeba -
84115
- へや部屋
- を
- で出る
- とき
- は
- でんとう電灯
- を
- け消して
- くだ下さい 。
Please put the light out when you leave the room. — Tatoeba -
84116
- へや部屋
- を
- で出る
- とき
- は
- でんとう電灯
- を
- つけっぱなし
- に
- しない
- ように
- ね 。
Do not leave the lights on when you leave the room. — Tatoeba -
90270
- かのじょ彼女
- は
- つき月
- の
- ひかり光
- を
- たの楽しむ
- ために
- でんとう電灯
- を
- け消した 。
She turned off the lights so she could enjoy the moonlight. — Tatoeba -
97872
- かれ彼ら
- は
- その
- でんとう伝統
- を
- つぎ次の
- せだい世代
- に
- つた伝え
- なくてはならなかった 。
They had to pass the tradition on to the next generation. — Tatoeba -
98432
- かれ彼らの
- でんとうてき伝統的な
- せいかつ生活
- もよう模様
- は 、
- もはや
- そんざい存在
- しない 。
Their traditional life style no longer exists. — Tatoeba -
101885
- かれ彼
- は
- でんとう電灯
- を
- け消し
- わす忘れた 。
He forgot to turn off the light. — Tatoeba -
103777
- かれ彼
- は
- あたら新しい
- でんとう電灯
- を
- と止める
- のに
- はりがね針金
- を
- つか使った 。
He used a wire to connect the new light. — Tatoeba -
107555
- かれ彼
- は
- ふる古い
- でんとう伝統
- に
- せをむ背を向けた 。
He turned his back on the old tradition. — Tatoeba -
110183
- かれ彼
- は
- くらやみ暗闇
- で
- でんとう電灯
- の
- スイッチ
- を
- てさぐ手探り
- で
- さが探した 。
He was feeling for the light switch in the dark. — Tatoeba -
121728
- のう能
- は
- でんとうてき伝統的な
- にほん日本
- の
- げいじゅつ芸術
- である 。
Noh is a traditional Japanese art. — Tatoeba -
123472
- とく特に
- じゅうよう重要な
- こと
- は
- でんとうてき伝統的
- かちかん価値観
- を
- げんしゅ厳守
- する
- こと
- である 。
What is especially important is the observation of the traditional values. — Tatoeba -
124761
- でんとう電灯
- を
- つ点けて
- くれ 。
- なに何も
- み見えない
- よ 。
Switch on the light. I can't see anything. — Tatoeba