Sentences — 27 found
-
jreibun/782/1
-
常識と思われていることを
- うたが疑って みることから、新しいアイディアが出てくることがある。
New ideas can arise from questioning what is considered to be common sense. — Jreibun -
jreibun/3244/1
- しゅう週 の
- こうはん後半 になると仕事の疲れが出てくるため、
- かじ家事 をするのが
- おっくう億劫 になる。
In the second half of the week, I feel too tired from work to do the housework. — Jreibun -
jreibun/4558/1
- ごはんご飯 を炊くとき、
- すいはんき炊飯器 から熱い蒸気が出てくるので、小さい子どもが
- さわ触らない ように注意が必要だ。
When cooking rice, hot steam escapes from the rice cooker, so care should be taken to prevent small children from touching the rice cooker. — Jreibun -
jreibun/4592/1
-
子どもの頃、少女漫画に出てくるハラハラドキドキするラブロマンスに憧れていた。
As a child I looked forward to the thrilling romance in shōjo manga (girls’ comic) and longed to experience such a romance. — Jreibun -
jreibun/8285/1
-
お茶が名産の
- しずおかけん静岡県 には、
- じゃぐち蛇口 をひねると
- りょくちゃ緑茶 が出てくる学校があるらしい。
I hear there is a school in Shizuoka Prefecture, famous for its green tea, in which green tea comes out when you turn on the tap. — Jreibun -
74287
- かのじょ彼女
- たち
- の
- くち口
- から
- しょくば職場
- の
- ろうどうもんだい労働問題
- が
- で出てくる
- こと
- は
- ほとんど
- なかった 。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace. — Tatoeba -
76054
- たなばた七夕
- は
- まんが漫画
- に
- よく
- で出てくる
- ので 、
- わたし私
- も
- そこそこ
- し知っています 。
Tanabata comes up in manga a lot so I also know it fairly well. — Tatoeba -
80852
- きり霧
- は 、
- ふきはら吹き払う
- かぜ風
- が
- で出てくる
- まで
- は晴れない
- でしょう 。
The fog won't clear until there's a wind to blow it away. — Tatoeba -
82814
- ははおや母親
- の
- こえ声
- で
- こども子供
- が
- でてき出て来た 。
The mother's voice fetched her child. — Tatoeba -
98562
- あん案
- が
- つうか通過
- して
- も 、
- ろせん路線
- の
- けんせつ建設
- を
- じっさい実際に
- はじ始めて
- から
- さまざま様々な
- こんなん困難
- が
- で出てくる
- であろう 。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. — Tatoeba -
109306
- かれ彼
- は
- いえ家
- から
- でて
- くる
- の
- を
- み見られた 。
He was seen to come out of the house. — Tatoeba -
113088
- かれ彼
- は
- その
- いえ家
- から
- で出てくる
- ところ
- を
- み見られた 。
He was seen to come out of the house. — Tatoeba -
120513
- かれ彼
- が
- がっこう学校
- へ
- でてこ出て来られない
- の
- は
- おかあさん
- が
- びょうき病気
- だから
- です 。
It is because his mother is ill that he cannot come to school. — Tatoeba -
121078
- かれ彼
- が
- いつ
- ロンドン
- に
- でてき出て来た
- か
- は
- し知られていない 。
It is not known when he came up to London. — Tatoeba -
141034
- せんきょ選挙
- の
- けっか結果
- で出てくる
- につれ 、
- みんな皆
- テレビ
- に
- かじりついた 。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in. — Tatoeba -
144124
- ひとびと人々
- は
- おんがく音楽
- を
- き聞き
- に
- いえ家
- から
- でてき出て来ました 。
The people came out of their houses to listen to his music. — Tatoeba -
157719
- わたし私
- は 貴乃花
- が
- いそ急いで
- たいいくかん体育館
- を
- で出てくる
- とき時 、
- かれ彼
- を
- ちらっとみちらっと見た 。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. — Tatoeba -
159506
- わたし私
- は
- ちょうど
- がっこう学校
- から
- で出てくる
- ところ
- で
- かれ彼
- に
- あった 。
I met him just as he was coming out of school. — Tatoeba -
179023
- きみ君
- が
- けいむしょ刑務所
- から
- で出てくる
- ころ頃
- は 、
- かのじょ彼女
- も
- けっこん結婚している
- だろう 。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. — Tatoeba -
199365
- どんな
- りょうり料理
- が
- で出てくる
- か 、
- 乞う
- ご
- きたい期待 !
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight. — Tatoeba