Sentences — 85 found
-
193457
- もし
- はは母
- が
- まだ
- い生きていれば 、
- あの
- とき時
- わたし私
- を
- たす助けて
- くれていた
- だろうに 。
If my mother had still been alive, she would have helped me at that time. — Tatoeba -
193471
- もし
- かのじょ彼女の
- じゅうしょしめい住所氏名
- を
- し知っていれば 、
- わたし私
- は
- かのじょ彼女
- に
- てがみ手紙
- が
- か書ける
- のだ
- が 。
If I knew her name and address, I could write to her. — Tatoeba -
193472
- もし
- かのじょ彼女の
- じゅうしょ住所
- を
- し知っていれば 、
- てがみ手紙
- を
- か書く
- のだ
- が 。
If I knew her address, I would write to her. — Tatoeba -
193578
- もし
- せかい世界
- の
- あちこち
- で
- わたし私達
- の
- りんじん隣人
- が
- こま困っていれば
- えんじょ援助
- の
- てをさしの手をさしのべよう 。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. — Tatoeba -
193596
- もし
- じゅうぶん十分な
- おかねお金
- を
- も持っていれば 、
- かいがい海外
- へ
- い行ける
- のに 。
If I had enough money, I could go abroad. — Tatoeba -
193640
- もし
- わたし私
- が
- きみ君の
- ねらい
- に
- 気付いていれば 、
- さんせい賛成
- なんか
- しなかった
- のに 。
Had I realized what you intended, I wouldn't have agreed. — Tatoeba -
193657
- もし
- わたし私
- が
- あの
- とき
- その
- え絵
- を
- か買っていれば 、
- いま今では
- かねも金持ち
- だった
- だろうに 。
If I had bought the painting then, I would be rich now. — Tatoeba -
193701
- もし
- きみ君の
- じゅうしょ住所
- を
- し知っていれば 、
- かのじょ彼女
- は
- きみ君
- に
- てがみ手紙
- を
- か書く
- だろうに 。
If she knew your address, she would write to you. — Tatoeba -
193728
- もし
- ぎんこう銀行
- へ
- い行っていれば
- もっと
- よい
- こうかん交換
- レート
- だった
- のに 。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank. — Tatoeba -
193796
- もし
- もっと
- がんば頑張っていれば 、
- かれ彼
- は
- せいこう成功
- できた
- だろうに 。
Had he worked harder, he could have succeeded. — Tatoeba -
194073
- もうすこもう少し
- どりょく努力
- していれば 、
- かれ彼
- は
- せいこう成功
- した
- だろう 。
With a little more effort, he would have succeeded. — Tatoeba -
194296
- もういちどもう一度
- ため試していれば 、
- かれ彼
- は
- せいこう成功
- していた
- であろう 。
Had he tried it once more, he would have succeeded in it. — Tatoeba -
194518
- もう 5
- ふん分
- はや早く
- いえ家
- を
- で出ていれば
- よかった
- のだ
- が 。
If only I had left home five minutes earlier. — Tatoeba -
196558
- ボード
- が
- はこ箱
- に
- はぬ歯抜け
- で
- いれ入れられてる
- から 、
- つ詰めていれれば 、
- はこ箱
- が
- もっと
- ゆうこう有効に
- つかえる
- よ 。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box. — Tatoeba -
202778
- ちょっと
- ことば言葉
- を
- し知っていれば
- ずいぶん
- やく役にたつ
- よ 。
A little language goes a long way. — Tatoeba -
206699
- その
- ほん本
- の
- どちらか
- を
- も持っていれば
- いい
- です 。
You may take either of the books. — Tatoeba -
206878
- その
- ぶんせき分析
- によって 、
- ボーイング
- しゃ社
- は 、
- ほか他
- にも
- もんだい問題
- が
- あった
- かもしれない
- が 、
- じょうむいん乗務員
- が
- かれ彼らの
- にんむ任務
- を
- ただ正しく
- やっていれば 、
- じこ事故
- を
- かいひ回避
- する
- ことができた
- だろう
- と 、
- い言い
- たい
- の
- である 。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly. — Tatoeba -
207709
- その
- にわ庭
- は
- てい手入れ
- が
- いきとど行き届いている 。
The garden is tended with great care. — Tatoeba -
212090
- その
- いえ家
- は
- けいさつ警察
- の
- てい手入れ
- を
- うけた 。
The house was raided by the police. — Tatoeba -
213224
- その
- ゲーム
- に
- か勝っていれば
- なあ 。
I wish we had won the game. — Tatoeba