Sentences — 143 found
-
jreibun/4495/2
-
退職した父は、やっと趣味を楽しむ時間ができて、ボーリングをしたり
- つ釣り に
- い行ったり するようになった。
My father, now retired, finally has time to enjoy hobbies, so he has started going bowling and fishing. — Jreibun -
jreibun/9059/1
- そふ祖父 は、それまで話したことがなかった
- むかし昔 の戦争の経験をぽつりぽつりと
- かたりはじ語り始めた 。
My grandfather began to ramble on about his old war experiences, which he had never talked about before. — Jreibun -
jreibun/9059/2
- やま山 の
- うえ上 から見ると、
- やま山 のふもとの
- むら村 にはぽつりぽつりと
- あか灯り がともっている。
Seen from the top of the mountain, the villages at the foot of the mountain are dappled with lights. — Jreibun -
jreibun/9073/1
-
夏休みは
- みずうみ湖 のほとりに建つ、
- ふじさん富士山 が見えるホテルでのんびり過ごす予定だ。
I plan to spend my summer vacation relaxing at a hotel by the lake with a view of Mt. Fuji. — Jreibun -
jreibun/9073/2
- あさ朝 から
- かわ川 で
- つ釣り をしていて、
- ごひき5匹 も
- さかな魚 が
- つ釣れた ので、さっそく
- かわ川 のほとりで
- つ釣った
- さかな魚 を
- や焼いて 食べた。
I was fishing in the river in the morning and caught as many as five fish, which I immediately grilled and ate by the river. — Jreibun -
75208
- アフィ
- ねら狙い
- の
- つ釣り
- きじ記事
- です
- ね 。
- えいご英語
- かんけい関係
- の
- コミュ
- の
- あちこち
- に
- マルチポスト
- しています 。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place. — Tatoeba -
75232
- また
- あめ雨
- が
- ふ降っている 。
- 2月
- の
- 雪まつり
- は
- ぶじ無事
- おこな行える
- だろうか 。
It's raining again. I wonder if we will be able to have the February snow festival? — Tatoeba -
76126
- つま妻
- は
- さかな魚
- の
- オードブル
- が
- す好き
- だ
- から
- ね 、
- つ釣り
- に
- でか出掛ける
- とき
- は
- お
- ゆる許し
- が
- で出やすい
- ん
- だ
- よ
- ね 。
My wife loves fish hors d'oeuvre, so it's easier for me to get a kitchen pass for my fishing. — Tatoeba -
84651
- ちち父
- は
- よく
- ちか近く
- の
- かわ川
- へ
- つ釣り
- に
- い行きます 。
My father often goes fishing in the river nearby. — Tatoeba -
78643
- らいしゅう来週
- の
- にちようび日曜日
- に
- つ釣り
- を
- おし教えて
- あげよう 。
I will teach you how to fish next Sunday. — Tatoeba -
81353
- まいしゅう毎週
- つ釣り
- に
- い行く 。
Every week he goes fishing. — Tatoeba -
84413
- ちち父
- は
- つ釣り
- に
- で出かけました 。
Father has gone fishing. — Tatoeba -
84628
- ちち父
- は
- ひま暇
- さえあれば
- つりにい釣りに行きます 。
Dad goes fishing whenever he's free. — Tatoeba -
84833
- ちち父
- と
- わたし私
- は
- ときどき
- さかな魚つり
- に
- い行く 。
Father and I go fishing once in a while. — Tatoeba -
88910
- かのじょ彼女
- は
- しゃしん写真うつり
- が
- わる悪い
- ね 。
She takes a bad picture. — Tatoeba -
91417
- かのじょ彼女
- は
- むっつりと
- した
- ひょうじょう表情
- を
- う浮かべていた 。
She had a sullen look on her face. — Tatoeba -
98480
- かれ彼らの
- しゅみ趣味
- は
- つり
- だ 。
Their hobby is fishing. — Tatoeba -
102001
- かれ彼
- は
- つ釣り
- を
- あいこう愛好
- する 。
He loves fishing. — Tatoeba -
102002
- かれ彼
- は
- つ釣り
- が
- す好き
- だ 。
He is fond of fishing. — Tatoeba -
102507
- かれ彼
- は
- たいしょくご退職後
- つり
- に
- こり
- はじ始めた 。
He took to fishing after retirement. — Tatoeba