Sentences — 27 found
-
jreibun/7325/1
- だんとう暖冬 が続き、
- スキーじょうスキー場 の
- けいえいあっか経営悪化 が深刻だ。
- わかもの若者 の
- スキーばなスキー離れ も
- なや悩ましい 。
Faced with the continuously warm winter, ski resorts have been experiencing a serious downturn in business. The shift away from skiing among young people does not help with the trouble either. — Jreibun -
jreibun/2542/2
-
授業の終わりのチャイムが鳴ったので、
- ぶんけんこうどく文献講読 は
- き切り のいいところで
- きりあ切り上げ 、続きは
- じかい次回 に回すことにした。
The chime that announced the end of the class rang, so we wrapped up literature reading there and left the rest of the material for the next class. — Jreibun -
jreibun/4449/2
- けが)による(主軸選手;しゅじくせんしゅ怪我 の
- ふざい不在 がシーズンを
- とお通して 続き、チームは
- れんぱい連敗 をなかなか
- そし阻止 できず、
- ゆうしょうあらそ優勝争い から
- だつらく脱落 した。
With the absence of key players due to injury throughout the season, the team found it hard to halt its losing streak and eventually dropped out of contention for the championship. — Jreibun -
jreibun/4449/1
-
『
- げんじものがたり源氏物語 』は
- へいあんじだい平安時代 の
- きぞくしゃかい貴族社会 を
- ものがたり物語 の
- しゅじく主軸 として
- えが描いた
- ちょうへんしょうせつ長編小説 である。
The Tale of Genji is a full-length novel based around the aristocratic society during the Heian period at the core of the plot. — Jreibun -
jreibun/4544/3
-
父は、出張や重要な会議が続き、たまっている仕事を消化できずにいると
- なげ嘆いて いた。
My father sadly complained that he is unable to complete work that had accumulated because of a series of business trips and important meetings. — Jreibun -
jreibun/9832/1
-
デスクワークが続き
- かた肩 がひどく
- こ凝って いるので、今日は帰りに
- マッサージてんマッサージ店 に
- い行って
- も揉んで もらおう。
I’ve been doing desk work non-stop, and my shoulders are really stiff, so I’m going to stop by the massage parlor on my way home today to get them worked on. — Jreibun -
jreibun/4544/2
-
新学期のオリエンテーションで、
- りしゅう履修 の決まりからゼミの選択、アルバイトの注意事項まで
- いっき一気に 説明されて、まだ全部消化しきれていない。
At the orientation for the new semester, everything from course rules to seminar selection and part-time job precautions were explained at a stretch; I have yet to fully digest all the information. — Jreibun -
76142
- きょう今日
- の
- じゅぎょう授業
- は
- れんりつふとうしき連立不等式
- の
- つづ続き
- です 。
- きのう昨日
- と
- おな同じく x
- と y
- に
- する
- りょういき領域
- で
- あらわ表して
- みましょう 。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. — Tatoeba -
81233
- まいとし毎年
- まいとし毎年
- ふさく不作
- つづ続き
- だった 。
They had poor crops year after year. — Tatoeba -
122860
- ひで日照り
- つづ続き
- で
- その
- いけ池
- は
- ひあ干上がった 。
The pond dried up in hot weather. — Tatoeba -
122861
- ひで日照り
- つづ続き
- が
- しゅうかく収穫
- に
- たいへんな
- そんがいをあた損害を与えた 。
The spell of drought did severe damage to the harvest. — Tatoeba -
122927
- ひ日でり
- つづ続き
- が
- しゅうかく収穫
- に
- たいへんな
- そんがいをあた損害を与えた 。
The spell of drought did severe damage to the harvest. — Tatoeba -
125941
- なが長い
- せいてんつづ晴天続き
- でした 。
We had a long spell of fine weather. — Tatoeba -
147440
- あつ暑
- さ
- つづ続き
- で
- その
- しょくぶつ植物
- は
- しぼんで
- しまった 。
The long spell of hot weather withered up the plants. — Tatoeba -
148293
- しゅうかく収穫
- ふりょう不良
- は
- ひで日照り
- つづ続き
- の
- せい
- である 。
A dry spell accounts for the poor crop. — Tatoeba -
169483
- 三日
- つづ続き
- の
- あめ雨
- だった 。
It rained three days on end. — Tatoeba -
170160
- さくしゅう昨秋
- は
- せいてん晴天
- つづ続き
- だった 。
We had a spell of fine weather last autumn. — Tatoeba -
174821
- げんちじん現地人
- は
- かん干ばつ
- つづ続き
- で
- くる苦しんでいた 。
The natives were tormented by a long spell of dry weather. — Tatoeba -
191416
- あくじ悪事
- つづ続き
- だ 。
When it rains, it pours. — Tatoeba -
191430
- あくうん悪運
- つづ続き
- という
- 目にあった
- ので 、
- わたし私の
- ざいさん財産
- は 、
- たちどころに 、
- ついえ
- さって
- しまった 。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. — Tatoeba