Jisho

×

Sentences — 1570 found

  • jreibun/5322/1
      大学のゼミで、複雑化する世界情勢について、特に
    • かく
    • をめぐる
    • あら新たな
    • きょうい脅威
    • しょうてん焦点
    • を当てて発表した。
    In a college seminar, I gave a presentation on the increasingly complex world situation, with a particular focus on the new threat of nuclear weapons. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5335/1
    • いみんせいさく移民政策
    • について、
    • こくみん国民
    • せろん/よろん世論
    • は大きく
    • ふた二つ
    • 分かれて
    • いる。
    Public opinion on immigration policy is sharply divided into two major positions. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5354/1
    • こだい古代
    • やまたいこく邪馬台国
    • しょざいち所在地
    • をめぐって
    • さまざま様々な
    • 論争が
    • まきお巻き起こった
    • が、その概要については
    • ぜんけいしょ前掲書
    • を参照していただきたい。
    Various controversies have arisen over the location of the ancient state called Yamataikoku; for an overview, please refer to the work previously cited. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5379/1
    • ぜんしょう前章
    • でも確認した
    • とお通り
    • 、日本の
    • てんのうせい天皇制
    • は長期にわたり
    • いじ維持
    • されてきたが、
    • ほんしょう本章
    • では
    • てんのうせい天皇制
    • の存続を可能としてきた要因を歴史的視点から考察し、現代的視点からあらためてこの問題について考える。
    As confirmed in the previous chapter, Japan's Emperor System has been maintained for along time. However, in this chapter, we will examine the factors that have allowed for the continuation of the Emperor System from a historical perspective and re-evaluate this issue from a contemporary standpoint. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5379/2
    • いみん移民
    • なんみん難民
    • の違いについては
    • ぜんしょう前章
    • で述べた。
    • ほんしょう本章
    • では、
    • うけいれこく受け入れ国
    • の対応とその
    • かか抱える
    • 問題について述べる。
    The difference between immigrants and refugees has been discussed in the previous chapter. In this chapter, we focus on the response of host countries receiving immigrants or refugees and the problems they face. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5672/1
      学校近くの
    • 田んぼ
    • ことし今年
    • も小学生が
    • たうえたいけん田植え体験
    • おこな行い
    • 、伝統的な
    • いなさく稲作
    • について学んだ。
    This year, elementary school students again had the hands-on opportunity to experience rice planting in the rice paddies near the school and learned about traditional rice cultivation. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6028/1
      日本の典型的な
    • かおく家屋
    • では、
    • ゆか
    • から
    • ひと一つ
    • だん
    • 下がった
    • ところに玄関があり、そこで靴を脱いでから
    • 上がる
    • ことになっている。
    In a typical Japanese house, the entrance is one step down from the floor, where one takes off one’s shoes before going in. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6060/1
      留学
    • とうしょ当初
    • は、現地の
    • ひと
    • の会話のスピードについていけずよく聞き取れなかったが、
    • つきひ月日
    • 経つ
    • につれて、だんだん分かるようになってきた。
    When I first started studying abroad, I could not keep up with the speed of the local people’s conversations and could not understand what they were saying, but as the months went by, I gradually began to understand their chats. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6068/1
    • はんとしご半年後
    • のシンポジウム開催に向け、会議ではゲストスピーカーの選定から会場の予約、パンフレット制作など、
    • いちれん一連
    • だんど段取り
    • について
    • うちあわ打合せ
    • を行った。
    In preparation for the symposium to be held six months later, a series of arrangements, including the selection of guest speakers, venue reservations, and the production of brochures were discussed at the meeting. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6086/1
      日本では、女性の社会的・経済的な地位の向上が
    • さけ叫ばれて
    • ひさ久しい
    • が、
    • たと例えば
    • 女性管理職の比率は他国と比べて
    • きわ極めて
    • 低く、実態はなかなか追いついていないのが実情だ。
    In Japan, there have long been calls for an improvement in women’s social and economic status, but the reality is that the ratio of women in management positions, for example, is extremely low compared to other countries. Thus, we have not yet reached our goals. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6100/2
    • じょし助詞
    • の「は」と「が」の違いについて、日本語学習者からよく質問されるが、
    • じつ実は
    • 母語話者でも説明するのは難しい。
    The difference between the particles, “ha” and “ga” is a question often raised by learners of the Japanese language; the truth of the matter is—this difference is difficult to explain even for native speakers. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6111/1
      警察官は
    • ひざ
    • をついてしゃがみ、泣いている
    • まいご迷子
    • の子どもにやさしく
    • かお
    • を近付け、名前と、おうちはどこかと尋ねた。
    The police officer crouched down on his knees, gently approached the crying lost child, and asked him his name and where his home was. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6148/1
    • ふじさん富士山
    • さんちょう山頂
    • に着いて
    • あさひ朝日
    • の昇るはるかな
    • うんかい雲海
    • を眺めていたら、自分たちの存在など自然の
    • まえ
    • ではちっぽけなものに過ぎないのだと実感した。
    I realized how miniscule our existence is and how tiny we are in the natural world while gazing at the sun rising above the distant clouds on the summit of Mt. Fuji. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7365/2
    • じちたい自治体
    • からの営業時間
    • たんしゅくようせい短縮要請
    • について、
    • ようせい要請
    • に応じている
    • いんしょくてん飲食店
    • にインタビューをしたところ、「休業せざるを
    • 得ない
    • 状況が続くと困るので、
    • なん何とか
    • 感染を
    • くいと食い止めて
    • ほしい。」という声が多くあった。
    When we interviewed restaurants in relation to requests from their local governments to shorten their business hours, many said, “I hope they can do something to stop the infection, because we cannot afford the restriction on our business hours to continue.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8182/1
    • しゅしょう首相
    • に向けられた疑惑についてコメントを求める記者たちに対し、
    • しゅしょうふじん首相夫人
    • は、
    • くちもと口元
    • びしょう微笑
    • をたたえながら
    • えしゃく会釈
    • しただけだった。
    When reporters asked the First Lady to comment on the allegations leveled against the prime minister, she bowed slightly with a smile only on her lips. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8262/2
      コストについてはひとまず置いておいて、まずは
    • かくじ各自
    • 考えている企画を挙げていきましょう。
    Let’s leave the cost aside for the moment and start by listing the projects that each of us is considering. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8308/5
    • ぶしょない部署内
    • のゴミの捨て方について相談をしていたのに、部長が急に世界的な環境問題について語り始めた。
    • はなし
    • ひやく飛躍
    • しすし過ぎ
    • だ。
    We were discussing how to dispose of trash in our department and the department head suddenly started talking about global environmental issues. That’s a leap that went too far. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8328/2
    • けんこうほけんしょう健康保険証
    • の裏には、どんな場合に自分の
    • ぞうき臓器
    • ていきょう提供する
    • か、またはしないかについて
    • いしひょうじ意思表示
    • をする
    • らん
    • がある。
    On the back of the health insurance card, there is a box for indicating your willingness to be an organ donor under specific conditions or not to be an organ donor. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8339/2
      調査対象の
    • かず
    • が多い場合、対象すべてについて調べることは大変なので、その
    • いちぶ一部
    • である
    • ひょうほん標本
    • を調査した結果から全体を
    • すいそく推測する
    • ことが多い。
    When the number of participants surveyed is large, it is often difficult to examine all of them; therefore, the aggregate results of the whole group are often inferred from the results of a subset sample. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9031/3
    • しんにゅうしゃいん新入社員
    • たなか田中さん
    • ゆうしゅう優秀
    • で、
    • しょうらい将来
    • きっと会社の重要なポストに
    • 就いて
    • 、会社を引っ張って行ってくるものと今からみんなに
    • きたい期待されて
    • いる。
    Mr. Tanaka is an excellent new employee, and everyone now expects him to assume an important position in the company and lead us into the future. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >