Sentences — 132 found
-
jreibun/7292/3
- ちい地位 も
- めいよ名誉 も何もいらないから、好きな仕事をさせてほしい。
I am not interested in status or honor. I just want to do the work I like. — Jreibun -
jreibun/626/2
-
現在の社長は
- げんば現場 からの
- たたきあたたき上げ で、
- しゃない社内 での
- ちい地位 が高くなったからといって
- けっ決して
- いば威張る ことなく、社員からの
- あつ厚い 信頼を得ている。
The president attained his current position after years of experience in the field. Despite holding an executive position in the company, he has never behaved bombastically; he has earned the profound trust of his employees. — Jreibun -
jreibun/638/1
-
成功していかに
- めいせい名声 を得ようが、謙虚であろうと
- みずか自ら を
- いまし戒めて いる。
I try to remind myself to remain humble, no matter how famous I may become. — Jreibun -
jreibun/638/2
-
国会議員の地位の
- らんよう乱用 は、
- とうひょうこうどう投票行動 によってこそ、国民はそれを
- いまし戒める ことができるのだ。
It is through the act of voting that the abuse of power by the Diet members can be admonished by the citizens. — Jreibun -
jreibun/6086/1
-
日本では、女性の社会的・経済的な地位の向上が
- さけ叫ばれて
- ひさ久しい が、
- たと例えば 女性管理職の比率は他国と比べて
- きわ極めて 低く、実態はなかなか追いついていないのが実情だ。
In Japan, there have long been calls for an improvement in women’s social and economic status, but the reality is that the ratio of women in management positions, for example, is extremely low compared to other countries. Thus, we have not yet reached our goals. — Jreibun -
jreibun/6086/2
- ゆうりょく有力 政治家の
- むすこ息子 は、
- おや親 の地位を利用して
- かんりょう官僚 からたびたび
- せったい接待 を受けていた疑いが持たれ、
- せんじつ先日 警察の取り調べを受けた。
The son of a powerful politician was recently questioned by the police after he was suspected of frequently abusing his parent’s position by being dined and wined by bureaucrats. — Jreibun -
jreibun/8284/1
-
彼は、何でも悪い方向に
- とら捉えて いちいちひねくれた言い方をするので、
- どうりょう同僚たち から距離を置かれている。
He interprets everything in a negative light and expresses it with a twisted tone, so his colleagues are keeping their distance from him. — Jreibun -
140845
- すべ全て
- は
- げんだい現代
- しゃかい社会
- の
- じょせい女性
- の
- ちい地位
- を
- か変える
- こと
- に
- かんしん関心
- を
- しめ示す
- もの
- ばかり
- である 。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society. — Tatoeba -
143416
- せかい世界
- は
- いま
- ふきょう不況に
- おちいっている 。
The world economy is in recession now. — Tatoeba -
144612
- ひと人
- の
- この好み
- には
- いちいち
- りゆう理由
- が
- つけられない 。
There is no accounting for tastes. — Tatoeba -
144613
- ひと人
- の
- この好み
- には
- いちいち
- せつめい説明
- が
- つけられぬ
- もの 。
There is no accounting for tastes. — Tatoeba -
144621
- ひと人
- の
- かち価値
- は
- しゃかいてき社会的
- ちい地位
- よりも 、
- むしろ
- じんかく人格
- によって
- はんだん判断
- すべき
- だ 。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. — Tatoeba -
144699
- はりがね針金
- は
- でんき電気
- を
- つた伝える
- のに
- もちいられる 。
Wires are used to convey electricity. — Tatoeba -
145354
- あたら新しい
- ちい地位
- を
- す捨てる
- こと
- で
- つま妻
- を
- がっかり
- させ
- たく
- も
- なかった 。
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position. — Tatoeba -
145355
- あたら新しい
- ちい地位
- で
- ご
- かつやく活躍
- する
- こと
- を
- かくしん確信
- しています 。
I am sure you will take an active role in your new position. — Tatoeba -
146660
- しょうしょう少々
- まお待ち
- いただけます
- か 。
Would you please wait for a minute? — Tatoeba -
146870
- すこ少し
- まお待ち
- いただけます
- か 。
Would you please wait for a few minutes? — Tatoeba -
147959
- じゅうよう重要な
- ちい地位
- が トム
- に
- あた与えられました 。
An important post was given Tom. — Tatoeba -
151929
- わたし私達
- の
- まち町
- は
- きけん危険な
- じょうたい状態
- に
- おちいった 。
Our town ran into danger. — Tatoeba -
152815
- わたし私
- は
- のぞ望んでいた
- ちい地位
- を
- え得る
- ことができなかった 。
I failed to get the position I wanted. — Tatoeba