Sentences — 77 found
-
190386
- いっしょうけんめい一生懸命
- べんきょう勉強する
- なら 、
- かれ彼
- は
- テスト
- に
- ごうかく合格
- する
- だろうに 。
If he studied hard, he would pass the test. — Tatoeba -
190421
- いっしょうけんめい一生懸命
- やった
- なら
- せいこう成功
- する
- だろうに 。
If he tried hard, he would succeed. — Tatoeba -
193217
- もっと
- ちゅういぶか注意深い
- どくしゃ読者
- だったら 、
- あやま誤り
- に
- きがついた
- だろうに 。
A careful reader would have noticed the mistake. — Tatoeba -
193303
- もっと
- いっしょうけんめい一生懸命
- べんきょう勉強していたら
- きみ君
- は
- しけん試験
- に
- ごうかく合格
- していた
- だろうに 。
If you had studied harder, you would have passed the examination. — Tatoeba -
193406
- もし
- あらし嵐
- でなかったら 、
- かいごう会合
- に
- まにあ間に合っていた
- だろうに 。
If it had not been for the storm, we would have been in time for the meeting. — Tatoeba -
193457
- もし
- はは母
- が
- まだ
- い生きていれば 、
- あの
- とき時
- わたし私
- を
- たす助けて
- くれていた
- だろうに 。
If my mother had still been alive, she would have helped me at that time. — Tatoeba -
193478
- もし
- かのじょ彼女
- が
- もうすこもう少し
- がまんづよ我慢強かったら 、
- せいこう成功
- していた
- だろうに 。
With a little more patience, she would have succeeded. — Tatoeba -
193481
- もし
- かのじょ彼女
- が
- あなた
- を
- しんよう信用
- した
- の
- だったら
- そんな
- こと
- は
- しなかった
- だろうに 。
If she had trusted you, she wouldn't have done so. — Tatoeba -
193507
- もし
- かれ彼
- が
- あした明日
- き来て
- くれたら 、
- もっと
- はなし話
- を
- する
- じかん時間
- が
- ある
- だろうに 。
If he came tomorrow, I would have more time to talk. — Tatoeba -
193511
- もし
- かれ彼
- が
- かのじょ彼女の
- ちゅうこく忠告
- を
- えていたら 、
- かれ彼
- は
- せいこう成功
- していた
- だろうに 。
If he had heard her advice, he would have succeeded. — Tatoeba -
193529
- もし
- かれ彼
- が
- その
- とき
- せんじょう戦場
- に
- い行く
- の
- を
- きょひ拒否
- していたら 、
- かれ彼
- は
- まだ
- い生きていた
- だろうに 。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then. — Tatoeba -
193558
- もし
- なま怠けていなかったならば
- かれ彼
- は
- せいこう成功
- した
- だろうに 。
But that he was idle, he would have succeeded. — Tatoeba -
193619
- もし
- わたし私
- に
- じゅうぶん十分な
- じかん時間
- が
- あれば 、
- きみ君
- と
- はな話す
- だろうに 。
If I had enough time, I would talk with you. — Tatoeba -
193637
- もし
- わたし私
- が
- きみ君の
- たちば立場
- なら 、
- かれ彼
- を
- てつだ手伝って
- やる
- だろうに 。
If I were in your place, I would lend him a hand. — Tatoeba -
193643
- もし
- わたし私
- が
- きみ君
- と
- いっしょ一緒に
- いた
- なら 、
- きみ君
- を
- たす助ける
- ことができた
- だろうに 。
If I had been with you, I could have helped you. — Tatoeba -
193650
- もし
- わたし私
- が
- それ
- を
- し知っていた
- としたら 、
- わたし私
- は
- それ
- を
- あなた
- に
- い言った
- だろうに 。
If I had known it, I would have told it to you. — Tatoeba -
193652
- もし
- わたし私
- が
- その
- こと
- を
- し知っていたら 、
- きみ君
- に
- はな話していた
- だろうに 。
Had I known about it, I would have told you. — Tatoeba -
193653
- もし
- わたし私
- が
- その
- こと
- を
- し知ったら 、
- けいかく計画
- を
- へんこう変更
- していた
- だろうに 。
If I had known about it, I would have changed my plan. — Tatoeba -
193656
- もし
- わたし私
- が
- あの
- とき時
- その
- え絵
- を
- か買っていたら 、
- いま今では
- かねも金持ち
- だろうに 。
If I had bought the painting then, I would be rich now. — Tatoeba -
193657
- もし
- わたし私
- が
- あの
- とき
- その
- え絵
- を
- か買っていれば 、
- いま今では
- かねも金持ち
- だった
- だろうに 。
If I had bought the painting then, I would be rich now. — Tatoeba