Sentences — 612 found
-
75352
-
「
- わたし私
- も
- いただ頂いて
- いい
- ですか 」「
- ああ 、
- もちろん勿論
- かま構わない
- よ 、
- きょう今日
- は
- かいしゃも会社持ち
- だ
- から
- ね 」
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." — Tatoeba -
75372
- かれ彼
- は
- かのじょ彼女
- に
- くるま車
- を
- うんてん運転させる
- つもり
- は
- なかった
- の
- だ
- が 、
- かのじょ彼女
- が
- あまり
- に
- せがむ
- ものだから 、
- かれ彼の
- ほう方
- が
- とうとう
- お折れた 。
He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in. — Tatoeba -
75387
-
30
- す過ぎて
- の
- しょうばいが商売替え
- は
- たいへん大変
- だ
- から
- したくない
- のです
- けれど
- ね 。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. — Tatoeba -
75394
-
「
- いくら
- た食べて
- も
- ふと太らない
- たいしつ体質
- だ
- から
- だいじょうぶ大丈夫
- だ 」「
- いま今
- この
- しゅんかん瞬間
- せかいじゅう世界中
- の
- ひと人
- を
- てきにまわ敵に回した
- よ 」
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world." — Tatoeba -
75466
-
「
- なに何
- してる
- の ?」「
- かけいぼ家計簿
- を
- ね 。
- うちの
- かけい家計
- カチカチ
- だ
- から 、
- こういう
- ところ所
- から
- ちゃんと
- し
- ないと 」
"What're you doing?" "The household books. Our finances are pretty tight so we have to do things properly." — Tatoeba -
75482
-
「隆
- ちゃん
- み見えな~い~ 」「
- めかく目隠し
- してる
- ん
- だから
- とうぜん当然
- だ 」
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." — Tatoeba -
75495
- シック
- で
- じょうひん上品な
- せいふく制服
- と
- れきし歴史
- ある
- しず静かな
- ふんいき雰囲気
- が
- とくちょう特徴
- の
- じょしこう女子高
- なのだ
- と
- いう 。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform. — Tatoeba -
75527
- このまま
- しょうへき障壁
- を
- は張っていて
- も
- し死ぬ
- の
- を
- ま待つ
- だけ
- だ !
- だから
- おれ俺たち
- は
- しょうへき障壁
- の
- そと外
- に
- で出て 、
- てき敵
- を
- げいげき迎撃
- する 、
- いい
- な !?
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? — Tatoeba -
75539
- わ 、
- わら笑いごと
- じゃない
- よ !
- ほんとう本当に
- たいへん大変
- なんだ
- から
- さ 。
It's no joke! It's really a pain, you see. — Tatoeba -
75552
-
「
- あぶ危ない
- ですから 、
- おれ俺
- が
- ひろ拾います
- よ 」「
- だいじょうぶ大丈夫
- だから ・・・
- いたっ !」「
- ほら 、
- いわんこっちゃない 」
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?" — Tatoeba -
75624
- だめ駄目
- だ
- よ 。
- きみ君 、
- せがたか背が高い
- ん
- だ
- から
- ぜんえい前衛
- に
- き来て
- くれ
- ないと 。
That's no good! You're tall so you've got to be in the forward defence. — Tatoeba -
75669
- らんこう乱交パーティー
- の
- なか中
- で 、めぐみ
- は
- すっぱだか
- で
- しばふ芝生
- を
- はしりまわ走り回った 。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn. — Tatoeba -
75707
- ぼく僕
- こうそつ高卒
- だ
- から
- そのぶん
- こうこう高校
- の
- もんだい問題
- とか
- でき出来る 。
I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such. — Tatoeba -
75773
- かれ彼
- は
- からとう辛党
- だから 、
- おみやげお土産
- には
- ワイン
- が
- いい
- だろう 。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir. — Tatoeba -
75845
- うごきだ動き出す
- とき 、
- ベル
- が 「
- ちんちん 」
- と
- な鳴る 。
- だから 、
- ちんちん
- でんしゃ電車 。
When it sets off the bell rings, "ding-ding". Thus 'ding-ding-train'. — Tatoeba -
76044
- あやま謝った
- ん
- だ
- から 、
- さっき
- の
- は
- チャラ
- に
- して
- よ 。
I've apologised, so lay off, OK? — Tatoeba -
75880
- し知ってる
- よ 。
- ついでに
- い言えば 、恵子
- と
- は 「
- はとこ 」
- だ
- から
- ね 。
I know! And let me also say that Keiko is a SECOND cousin of mine. — Tatoeba -
75927
- せんぱい先輩
- は 、
- いやみ嫌味
- な
- くらい
- の
- かんぺき完璧
- ちょうじん超人
- でした
- から
- ね 。
- だから
- ぎゃく逆に
- その 「
- くせ癖 」
- は
- せんぱい先輩
- の
- かわい可愛げ ・・・
- というか 、
- チャームポイント
- でした
- よ 。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes. — Tatoeba -
75981
- しんろそうだん進路相談
- が
- ある
- ん
- だ
- って
- さ 。
- だから
- きょう今日
- は
- おれ俺
- と パム
- だけ
- だ 。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. — Tatoeba -
76016
-
小泉
- しゅしょう首相
- が 「
- けんぽういはん憲法違反
- だ
- から
- やすくにじんじゃ靖国神社
- さんぱい参拝
- し
- ちゃいかん
- と
- いう
- ひと人
- が
- います 」
- と
- かた語った 。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine". — Tatoeba