Sentences — 97 found
-
jreibun/3284/2
- にんちしょう認知症 の家族を
- かいご介護する ことは、ニュースなどで
- みき見聞きして 大変だろうと思っていたが、実際に自分が
- かいご介護 をする
- たちば立場 になるとその
- かこく苛酷さ は想像を
- はる遥かに 超えていた。
I had thought that caring for a family member with dementia would be difficult, having seen and heard about it on the news. However, when I found myself in the position of taking care of a family member with dementia, the severity of the situation was far greater than what I had imagined. — Jreibun -
jreibun/4509/3
-
会議の出席者を文書に書く時、出席者の
- たちば立場 が明らかな場合はそれに従い、
- あんい安易に
- じゅんふどう順不同 を使用してはいけない。
When writing the names of attendees at a meeting in a document, if their titles and positions are clear, they should be ordered according to rank and not be casually placed in a random order. — Jreibun -
jreibun/9759/1
-
討論を
- おこな行う
- さい際 は、
- ろんてん論点 に対し、賛成もしくは反対の
- たちば立場 をまず明確にした
- うえ上で 意見を述べるとよい。
When discussing an issue, it is best first to clarify your position in favor of or against the issue, and then state your opinion. — Jreibun -
80873
- むじゅん矛盾
- する
- ほうこく報告
- を
- う受けて 、
- その
- やくいん役員
- は
- じぶん自分
- の
- たちば立場
- を
- かんがえなお考え直した 。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position. — Tatoeba -
82378
- ぼく僕
- が
- きみ君の
- たちば立場
- なら 、
- どうして
- いい
- か
- わ分からない
- だろう 。
Were I in your position, I shouldn't know what to do. — Tatoeba -
85054
- ふてきとう不適当な
- とき時
- に 、
- くちをひら口を開いて
- は
- わたし私
- は
- じぶんじしん自分自身
- と
- じぶん自分
- の
- した親しい
- ともだち友達
- を
- いつも
- きけん危険な
- たちば立場
- に
- おいている 。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. — Tatoeba -
85841
- ひみつへいき秘密兵器
- の
- ちしき知識
- が
- ある
- ひと人
- は 、
- わがみ我が身
- を
- きけん危険な
- たちば立場
- に
- お置いている 。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. — Tatoeba -
88954
- かのじょ彼女
- は
- じぶん自分
- の
- たちば立場
- を
- ぎせい犠牲
- に
- して
- まで
- かれ彼
- を
- かばった
- ため 、
- しょく職
- を
- うしな失う
- はめ羽目
- になった 。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job. — Tatoeba -
89149
- かのじょ彼女
- は
- みみがとお耳が遠い
- なので
- ふり不利な
- たちば立場
- である 。
She is handicapped by poor hearing. — Tatoeba -
90113
- かのじょ彼女
- は
- いきさき行き先
- を
- けってい決定
- できる
- たちば立場
- に
- あった 。
She was in a position to decide where to go. — Tatoeba -
93332
- かのじょ彼女
- は
- いつだって
- じぶん自分
- が
- めいれい命令する
- たちば立場
- に
- いない
- と
- きがす気がすまない
- のです 。
She always has to be the one giving orders. — Tatoeba -
98852
- かれ彼
- は
- はなしあ話し合い
- で
- は
- ちゅうりつ中立
- の
- たちば立場
- を
- とった 。
He was a neutral participant at the discussion. — Tatoeba -
99932
- かれ彼
- は
- ぼく僕
- の
- たちば立場
- から
- その
- もんだい問題
- を
- み見る
- こと事
- が
- でき出来ない 。
He cannot see the matter from my point of view. — Tatoeba -
102945
- かれ彼
- は
- まった全く
- ゆうのう有能
- で
- じぶん自分
- の
- たちば立場
- を
- まも守り
- とお通す
- ことができる 。
He is quite capable and can hold his own. — Tatoeba -
104811
- かれ彼
- は
- じぶん自分
- の
- たちば立場
- を
- あかり明らかにしなかった 。
He did not make his position clear. — Tatoeba -
104812
- かれ彼
- は
- じぶん自分
- の
- たちば立場
- を
- わたし私
- に
- せつめい説明
- した 。
He explained his position to me. — Tatoeba -
105228
- かれ彼
- は
- じこく自国
- の
- たちば立場
- から
- もの
- を
- かんが考える 。
He thinks in terms of his own country. — Tatoeba -
105673
- かれ彼
- は
- わたし私の
- たちば立場
- から
- その
- もんだい問題
- を
- み見る
- こと
- は
- でき出来ない 。
He cannot see the matter from my point of view. — Tatoeba -
106110
- かれ彼
- は
- わたし私
- に
- なに何
- を
- すべき
- か
- つ告げる
- たちば立場
- ではない 。
It's not his place to tell me what to do. — Tatoeba -
107192
- かれ彼
- は
- いま今
- とても
- むずか難しい
- たちば立場
- に
- ある 。
He is now in a very difficult situation. — Tatoeba