Jisho

×

Sentences — 94 found

  • jreibun/7212/1
      母からメールがきた。その内容は、話し合いたいことがあるので、すぐに家に帰ってきてほしいというものであった。
    I received an e-mail from my mother. It was a request for me to come home immediately because there was something she would like to discuss. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7277/1
      やりたいことはあきらめず挑戦することが大切だ。なぜなら人生は一度きりなのだから。
    It is important not to give up on your aspirations. After all, you only live once. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/634/3
    • あね
    • に直接聞きたいことがあって電話をかけ、「
    • いま
    • 、話せる?」と聞いたところ、「うん、
    • いま
    • ちょうど仕事が終わったところ」と返事が返ってきた。
    There was something that I wanted to ask my older sister directly, so I called her on the phone and asked, “Can we talk now?” She replied, “Yes, I have just finished work.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/742/3
      ウェブでレストランの予約をしようとしたら、「電話でもご予約を
    • うけたまわ承ります
    • 。」と書いてあり、メニューについていろいろ
    • たず尋ねたい
    • こともあったので、電話をかけた。
    I started to make a restaurant reservation online, but on the website it said, “We also take reservations by phone.” Since I had a few questions about the menu, I called the restaurant. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4460/1
      読書が好きな
    • むすめ
    • ひごろ日頃
    • から
    • さまざま様々な
    • 小説を読んでいるので、国語の
    • どっかいもんだい読解問題
    • で、小説の
    • しゅだい主題
    • 、つまり作者が作品を
    • とお通して
    • 伝えたいことは
    • なに何か
    • 問う
    • 問題は、そんなに難しくないそうだ。
    According to my daughter, who loves to read and regularly devours a variety of novels, the Japanese reading comprehension questions that ask about the theme of a novel, or what the author is trying to convey, are not that difficult for her. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5262/1
      日本に住んで
    • じゅうねん10年
    • になるが、日本語が全然
    • じょうず上手に
    • ならない。日本人と話しても、言いたいことを理解してもらえないことが多い。だから、「日本語が
    • おじょうずお上手です
    • ね」と
    • 褒められて
    • も、
    • おせじお世辞
    • を言われているとしか思えない。
    I have lived in Japan for 10 years, but my Japanese has not improved at all. When I talk to Japanese people, they often do not understand what I am trying to say. So, when someone compliments me on my Japanese, saying, “Your Japanese is very good,” I can only assume that they are flattering me. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5701/1
    • だいきぎょう大企業
    • に就職すると、
    • たし確かに
    • ふくりこうせい福利厚生
    • あんていせい安定性
    • きゅうよとう給与等
    • ちゅうしょうきぎょう中小企業
    • に比べると有利な点もある。
    • はんめん反面
    • 、転勤の可能性が高く、
    • そしき組織
    • きょだい巨大
    • であるため競争が激しく、やりたいことができにくかったりするデメリットもある。
    Working for a large company certainly has advantages over small and medium-sized companies in terms of benefits, stability, and salary. On the other hand, there are disadvantages such as the high possibility of being transferred. Furthermore, a large sized organization makes competition fierce and it may be difficult to focus on the work you enjoy. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5712/1
      エイサーとは
    • おきなわほんとう沖縄本島
    • ぼんおど盆踊り
    • のことで、
    • しゃみせん三味線
    • たいこ太鼓
    • を鳴らしながら
    • じもと地元
    • ひと
    • たちが
    • いえいえ家々
    • おどりある踊り歩く
    Eisā is a type of Bon dance from the main island of Okinawa, in which local people dance while visiting house to house, accompanied by the beat of a shamisen (a three-stringed lute with a long neck) and drums. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8311/1
      子どもには、
    • なに何か
    • 知りたいことがある時は情報の
    • しゅしゃせんたく取捨選択
    • むずか難しい
    • インターネットではなく、
    • ひゃっかじてん百科事典
    • で調べさせるようにしている。
    Whenever my children want to know something, I suggest that they look it up in an encyclopedia rather than on the Internet, where it is difficult to sort through the huge amounts of information. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9782/2
      そんな持って回った
    • いいかた言い方
    • をせずに言いたいことをはっきり言ってほしい。
    I want you to clearly say what you want to say without beating around the bush. Jreibun
    Details ▸
  • 75068
    • じつは
    • じゆうけんきゅう自由研究
    • そうだん相談
    • したい
    • ことがあって
    • ・・・」「
    • どれ
    • ・・・。
    • ふーん
    • ひししょくぶつ被子植物
    • について
    • しらべ調べてる
    "Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then." Tatoeba
    Details ▸
  • 76965
      ・・・
    • 言い
    • たい
    • こと
    • いろいろ色々
    • ある
    • のだ
    • ここ
    • 口を挟む
    • やぼ野暮
    • というもの
    There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth. Tatoeba
    Details ▸
  • 77192
    • はな話し
    • たい
    • こと
    • ある
    • のだ
    • けど
    I want to talk to you about something. Tatoeba
    Details ▸
  • 82228
    • ぼく
    • 言い
    • たい
    • こと
    • わかる
    Do you know what I mean? Tatoeba
    Details ▸
  • 94482
    • かのじょ彼女の
    • 言い
    • たい
    • こと
    • けっきょく結局
    • ノー
    • という
    • こと
    What she wants to say just adds up to a refusal. Tatoeba
    Details ▸
  • 96624
    • かれ彼ら
    • たいこ太鼓
    • ずっと
    • たたき
    • つづ続けた
    They had been thumping the drum all along. Tatoeba
    Details ▸
  • 97513
    • かれ彼ら
    • えいご英語
    • じぶん自分
    • たち
    • 言い
    • たい
    • こと
    • つうじ通じさせる
    • ことができた
    They could make themselves understood in English. Tatoeba
    Details ▸
  • 98663
    • かれ彼ら
    • 来なかった
    • とは
    • ありがたい
    • こと
    What a blessing it is that they did not come. Tatoeba
    Details ▸
  • 101343
    • かれ
    • としうえ年上
    • ひと
    • でも
    • どんどん
    • 言い
    • たい
    • こと
    • 言う
    He says what he has to say unreservedly to his seniors. Tatoeba
    Details ▸
  • 110500
    • かれ
    • やり
    • たい
    • こと
    • とお通す
    • ひと
    He is a man who will do what he wants. Tatoeba
    Details ▸
More Sentences >