Sentences — 117 found
-
jreibun/2566/2
- かていさいえん家庭菜園 をしている
- しんせき親戚 に食べきれないぐらい野菜をもらった。誰かにあげるか、それともいい保存の方法はないかと考えている。
I received more vegetables than I could eat from a relative who has a vegetable garden. I am wondering if I should give them to someone else or if there is a good way to preserve them. — Jreibun -
jreibun/9031/1
-
アパートの
- となり隣 のうちの
- ひと人 のポストには、たくさんチラシがたまっている。
- なんにち何日 も
- るす留守 にしているのか、それとも引っ越したのだろうか。
A lot of flyers are accumulating in my neighbor’s mailbox in my apartment. I wonder if he is away for several days or if he has moved out. — Jreibun -
154373
- わたし私
- は
- かれ彼
- が
- れっしゃ列車
- で
- くる
- の
- か
- それとも
- くるま車
- で
- くる
- の
- か
- し知りません 。
I don't know whether he'll come by train or by car. — Tatoeba -
159084
- わたし私
- は
- ハンサム
- な
- の
- だろうか 、
- それとも 、
- そう
- ではない
- の
- だろうか 。
Am I handsome or not? — Tatoeba -
75529
- こうげん光源 、
- つまり
- ひかり光
- の
- む向き
- だ
- な 、
- それ
- と
- いんえい陰影
- とか
- にも
- き気をつけて 、
- できる
- だけ
- せいかく正確に
- てもと手元
- に
- ある
- クロッキーちょうクロッキー帳
- に
- かきと書き取って
- いく
- だけ 。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible. — Tatoeba -
80499
- あした明日
- の
- ばん晩 、
- かれ彼
- と
- ゆうしょく夕食
- を
- いっしょ一緒にする
- こと
- になっている
- んで 、
- その
- とき
- それとなく
- だしん打診
- して
- みる
- よ 。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. — Tatoeba -
85938
- ひげき悲劇
- の
- ほんしつ本質
- は 、
- たんぺんしょうせつ短編小説
- の
- それ
- とおなと同じように 、
- その
- かっとう葛藤
- である 。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict. — Tatoeba -
88720
- かのじょ彼女
- は
- じょゆう女優
- であり 、
- それ
- として
- あつか扱われた 。
She was an actress and was treated as such. — Tatoeba -
89677
- かのじょ彼女
- は
- わたし私
- が
- それとなく
- い言った
- いみ意味
- を
- さと悟って
- ほほえんだ 。
She took my hint and smiled. — Tatoeba -
95279
- かのじょ彼女
- が
- とし都市
- に
- す住んでいる
- か 、
- それとも
- いなか田舎
- に
- す住んでいる
- か
- と
- いう
- こと
- は 、
- どうでもいどうでも良い
- こと
- だ 。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country. — Tatoeba -
95390
- かのじょ彼女
- が
- わたし私
- に
- その
- ほん本
- を
- くれた
- の
- か 、
- それとも
- わたし私
- が
- じぶん自分で
- それ
- を
- か買った
- の
- か 、
- と
- かれ彼
- は
- わたし私
- に
- たず尋ねた 。
He asked me whether she had given me the book, or if I had bought it myself. — Tatoeba -
104650
- かれ彼
- は
- くるま車
- の
- なか中
- に
- いました
- か 、
- それとも
- くるま車
- の
- そば
- に
- いました
- か 。
Was he in the car or by the car? — Tatoeba -
112248
- かれ彼
- は
- それ
- とは
- 関係がない 。
He has nothing to do with it. — Tatoeba -
112249
- かれ彼
- は
- それ
- と
- はんたい反対
- の
- こと
- は
- なに何も
- い言わなかった 。
He said nothing to the contrary. — Tatoeba -
112251
- かれ彼
- は
- それ
- と
- いくらか
- かんけい関係
- が
- ある 。
He has something to do with it. — Tatoeba -
119577
- かれ彼
- が
- はい入って
- きた 、
- それ
- とどうじと同時に
- ベル
- が
- な鳴った 。
He came in, and at the same time the bell rang. — Tatoeba -
120387
- かれ彼
- が
- い言った
- こと事
- は
- それ
- と
- はんたい反対
- の
- しゅし趣旨
- だった 。
What he said was to the contrary. — Tatoeba -
122374
- にほん日本
- きぎょう企業
- の
- けいえい経営
- ほうほう方法
- は
- がいこく外国
- きぎょう企業
- の
- それ
- と
- くら比べて
- しばしば
- おお大いに
- こと異なる 。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies. — Tatoeba -
123988
- とうち当地
- の
- きこう気候
- は
- フランス
- の
- それ
- と
- に似ている 。
The climate here is like that of France. — Tatoeba -
124597
- とざん登山
- たい隊
- は
- みのきけん身の危険
- を
- それとなく
- かん感じていた 。
The climbers were apprehensive of their danger. — Tatoeba