Sentences — 120 found
-
140388
- まど窓
- の
- そば側
- に
- つくえ机
- が
- あります
- か 。
Is there a desk by the window? — Tatoeba -
143525
- すうにん数人
- の
- しょうじょ少女
- が
- もん門
- の
- そば
- に
- た立っている 。
Several girls are standing beside the gate. — Tatoeba -
147487
- しょゆうしゃ所有者
- の
- そば側
- には
- いぞん異存
- は
- なかった 。
There was no objection on the part of the owner. — Tatoeba -
147726
- しゅっせきしゃ出席者
- の
- そば側
- には
- いぎ異議
- は
- なかった 。
There was no objection on the part of those present. — Tatoeba -
150831
- じこ事故
- は
- うんてんしゅ運転手
- の
- そば側
- の
- あやま過ち
- から
- お起こった 。
The accident was caused by an error on the part of the driver. — Tatoeba -
152279
- わたし私
- は
- れっしゃ列車
- が
- いえ家
- の
- そば
- を
- とお通る
- おと音
- を
- き聞き
- な慣れています 。
I am used to hearing the train pass by my house. — Tatoeba -
152565
- わたし私
- は
- もん門
- の
- そば傍
- に
- ちゅうしゃ駐車
- した 。
I parked my car by the gate. — Tatoeba -
113475
- かれ彼
- は
- すぐそば
- に
- す住んでいる 。
He lives close by. — Tatoeba -
153253
- わたし私
- は
- かのじょ彼女の
- そば側
- に
- すわ座った 。
I sat beside her. — Tatoeba -
156733
- わたし私
- は
- きのう昨日
- かのじょ彼女の
- いえ家
- の
- そば
- を
- とお通った 。
I passed by her house yesterday. — Tatoeba -
158031
- わたし私
- は
- いえ家
- の
- そば
- に
- き木
- を
- み見つける
- ことができます 。
I can find a tree by the house. — Tatoeba -
74994
-
愛
- ちゃん
- は
- わたし私の
- そば
- に
- すわ座った 。
Ai sat down beside me. — Tatoeba -
76600
- それ
- は
- 出来ない相談
- だ
- な 。
- あぶらもの油物
- してる
- とき時
- に 、
- ひ火
- の
- そば傍
- から
- はな離れる
- の
- は
- ごんごどうだん言語道断
- だ 。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question. — Tatoeba -
77573
- れっしゃ列車
- が
- わたし私たち
- の
- そば側
- を
- とおりす通り過ぎた 。
The train passed by us. — Tatoeba -
79793
- もん門
- の
- そば
- に
- た立っている
- おんなのひと女の人
- は
- ゆうめい有名な
- かしゅ歌手
- だ 。
The lady standing by the gate is a famous singer. — Tatoeba -
82260
- ぼく僕
- の
- そば
- に
- た立たないで
- くれ
- よ 。
Don't stand by me. — Tatoeba -
82803
- ははおや母親
- は
- ベッド
- で
- あか赤ちゃん
- の
- そば側
- で
- よこ横になった 。
The mother lay beside her baby on the bed. — Tatoeba -
86808
- かのじょ彼女
- は
- あみもの編み物
- に
- いそが忙しかった 。
- そのあいだその間
- も
- かれ彼
- は
- ひ火
- の
- そば側
- で
- うたたねうたた寝
- していた 。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire. — Tatoeba -
86951
- かのじょ彼女
- は
- おっと夫
- の
- そば
- に
- ぴったり
- よりそ寄り添っていた 。
She stood close to her husband. — Tatoeba -
88640
- かのじょ彼女
- は
- しろ城
- の
- そば側
- の
- ちい小さな
- ホテル
- に
- とま泊まっている 。
She is staying at a little hotel by the castle. — Tatoeba