Sentences — 52 found
-
74147
- かのじょ彼女
- は
- そっちょく率直に
- ものをいものを言う 。
She's a plain speaker. — Tatoeba -
78290
- そっちょく率直に
- はな話して
- も
- だいじょうぶ大丈夫
- です 。
You can afford to speak frankly. — Tatoeba -
78291
- そっちょく率直に
- はな話して
- ください 。
Speak to me freely. — Tatoeba -
78293
- そっちょくにい率直に言って
- にあ似合ってない 。
Frankly speaking, it doesn't suit you. — Tatoeba -
78294
- そっちょくにい率直に言って
- わたし私
- は
- あなた
- と
- い行き
- たくない 。
Frankly speaking, I don't want to go with you. — Tatoeba -
78295
- そっちょくにい率直に言って
- きみ君
- は
- さいぜんをつ最善を尽くしていない 。
Frankly speaking, you haven't tried your best. — Tatoeba -
78296
- そっちょくにい率直に言って
- あなた
- の
- かんが考え
- が
- きにい気に入りません 。
To speak frankly, I don't like your idea. — Tatoeba -
78297
- そっちょくにい率直に言って 、
- かれ彼の
- あたら新しい
- しょうせつ小説
- は
- あまり
- おもしろくない 。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting. — Tatoeba -
78298
- そっちょくにい率直に言って 、
- かれ彼
- が
- きら嫌い
- だ 。
To speak frankly I don't like him. — Tatoeba -
78299
- そっちょくにい率直に言って 、
- わたし私
- は
- かれ彼
- と
- いっしょ一緒に
- はたら働き
- たくない 。
Frankly speaking, I don't want to work with him. — Tatoeba -
78300
- そっちょくにい率直に言って 、
- わたし私
- は
- あなた
- が
- す好き
- ではありません 。
Frankly speaking, I don't like you. — Tatoeba -
78301
- そっちょくにい率直に言って 、
- きみ君の
- ヘアースタイル
- は
- す好き
- じゃない
- よ 。
Frankly speaking, I don't like your haircut. — Tatoeba -
78303
- そっちょく率直に
- い言えば 、
- かれ彼
- は
- あいこくしゃ愛国者
- という
- より
- は
- むしろ
- ぎぜんしゃ偽善者
- だ 。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot. — Tatoeba -
78304
- そっちょく率直に
- い言えば 、
- わたし私
- は
- かれ彼
- が
- きら嫌い
- です 。
Frankly speaking, I hate him. — Tatoeba -
78305
- そっちょく率直に
- い言えば 、
- この
- しょうせつ小説
- は
- あまり
- おもしろ面白くない 。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting. — Tatoeba -
78306
- そっちょく率直に
- い言う
- と 、
- かれ彼
- は
- よ良い
- じょうし上司
- だ
- と
- おも思う 。
To speak frankly, I think he is a good boss. — Tatoeba -
78307
- そっちょく率直に
- い言う
- と 、
- かれ彼
- は
- しんらい信頼
- できない
- おとこ男
- だ 。
Frankly speaking, he is an unreliable man. — Tatoeba -
78308
- そっちょく率直に
- い言う
- と 、
- かれ彼
- は
- さっか作家
- という
- より
- は
- むしろ
- ひひょうか批評家
- だ 。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer. — Tatoeba -
78310
- そっちょく率直に
- い言う
- と 、
- わたし私
- は
- かれ彼
- が
- なに何
- を
- い言っている
- の
- か
- なかなか
- わからなかった 。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying. — Tatoeba -
78311
- そっちょく率直に
- い言う
- と 、
- きみ君の
- かんがえかた考え方
- は
- じだいおく時代遅れ
- だ 。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date. — Tatoeba