Sentences — 134 found
-
195118
-
ミケランジェロ
- が システィナ
- れいはいどう礼拝堂
- の
- てんじょう天井
- に
- じんぶつが人物画
- を
- えが描ける
- ように 、シェークスピア
- が
- セリフ
- を
- か書ける
- ように 、キーツ
- が
- し詩
- を
- か書ける
- ように 、
- そうした
- こと
- の
- ために
- むすう無数の
- ひとびと人々
- が
- い生きて 、
- くる苦しんで 、
- し死んだ
- の
- は
- それだけのかちそれだけの価値がある
- こと
- のように
- おも思えた
- の
- だった 。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died. — Tatoeba -
196127
- ほとんど
- の
- ともだち友達
- が
- そうした
- ように 、
- かれ彼
- は
- たくさん
- りょこう旅行
- を
- した 。
He traveled a great deal, as did most of his friends. — Tatoeba -
199254
- なぜ
- そうした
- んです
- か 。
What did you do that for? — Tatoeba -
201374
- どうぞ 、
- そうして
- くだ下さい 。
Yes, please do. — Tatoeba -
202276
- できれば
- そう
- したい
- けど 。
I wish I could. — Tatoeba -
209144
- その
- しょうねん少年
- は
- あえて
- そうしよう
- としません 。
The boy does not dare to do so. — Tatoeba -
212914
- その
- とき
- なぜ
- きみ君
- は
- そうしなかった
- のです
- か 。
Why didn't you do so at that time? — Tatoeba -
213880
- そうして
- もらえる
- と
- たす助かります 。
I'd appreciate it if you could do that. — Tatoeba -
213883
- そうして
- くだされば
- とても
- うれしい 。
I can't be sorry. — Tatoeba -
213884
- そう
- している
- あいだ間
- に
- かのじょ彼女
- は
- なきだ泣き出した 。
In the meantime, she began to cry. — Tatoeba -
213885
- そう
- している
- うち
- に
- かれ彼
- は
- ねむ眠って
- しまった 。
In the meantime, he went to sleep. — Tatoeba -
213886
- そうして
- いただければ 、
- きしゃ貴社
- の
- せいひん製品
- を
- こうかてき効果的に
- はんばい販売
- する
- ことができことが出来ます 。
This would help us promote your products in the most effective way. — Tatoeba -
213887
- そうした
- 人たち
- から
- も 、
- ほん本
- から
- も 、
- おお大いに
- やくにた役に立つ
- ような
- こと
- は
- あまり
- まな学んでいない
- ように
- おも思う 。
I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me. — Tatoeba -
213888
- そうした
- さくひん作品
- は
- かんぜん完全に
- せいこう成功
- している
- わけではない
- ので 、
- わたし私の
- そうぞうりょく想像力
- が
- はたら働く
- よち余地
- が
- ある
- のだ 。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. — Tatoeba -
213889
- そうした
- こうそう高層ビル
- が
- しゅつげん出現
- する
- まえ前
- は 、
- まち町
- の
- すべ全ての
- たてもの建物
- が
- そうご相互に
- とくべつ特別な
- かんけい関係
- を
- も持って
- た建っていた
- の
- である 。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. — Tatoeba -
213890
- そうした
- たてもの建物
- を 「
- みにく醜い 」
- と
- い言って
- も
- いみ意味
- は
- ない 。
There is no point in calling such buildings 'ugly'. — Tatoeba -
213891
- そうした
- けってい決定
- は 、
- こんど今度
- は 、
- おか丘
- そのもの
- の
- ちしつ地質
- てき的
- こうぞう構造
- に
- えいきょう影響
- される 。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. — Tatoeba -
213892
- そうした
- きけん危険
- にもかかわらず
- かれ彼
- は
- れいせい冷静
- だった 。
He kept calm in the face of the danger. — Tatoeba -
213895
- そうした
- しゃべり
- かた
- は
- いかにも
- かれ彼
- らしい 。
That way of talking is typical of him. — Tatoeba -
216162
- しっかり
- つか捕まえていろ 、
- そうしないと
- お落ちる
- ぞ 。
Hold on tight, otherwise you will fall off. — Tatoeba