Sentences — 102 found
-
jreibun/615/1
-
移住して
- いちねん1年 が
- た経ち 、
- いなかぐ田舎暮らし にもずいぶん慣れてきた。
It has been a year since I moved here, and I have become quite accustomed to rural life. — Jreibun -
jreibun/46/1
-
都会に出て就職した
- あね姉 が
- いちねん1年ぶり に
- じっか実家 に帰って来ると、
- かみ髪 にパーマをかけ、流行の服を着て、ずいぶんと
- あかぬ垢抜けて いた。
My older sister, who had moved away from home and found employment in the city, came back to our parents’ house for the first time in a year. She was much more sophisticated than before, with permed hair and trendy clothes. — Jreibun -
jreibun/9146/1
- べんきょうぎら勉強嫌い でクラスの
- もんだいじ問題児 だった私が
- いま今 小学校の教員をしているとは、当時の同級生は
- ゆめ夢 にも思うまい。
My classmates at the time would never have dreamed that I, who hated studying and was the problem child in the class, would now be a teacher at an elementary school. — Jreibun -
jreibun/9146/2
- ゆうじん友人 が「レポートを書いたので見てほしい」と言うので、「ここはわかりにくい」「ここはこうしたほうがいい」などと意見を言ったところ、ずいぶん
- しんらつ辛辣な コメントだと感じたようで、
- ゆうじん友人 は
- きげん機嫌 を
- そこ損ねて しまった。これからは
- きごころ気心 の
- し知れた
- しんゆう親友 でなければ、意見を求められてもあまり
- きび厳しい ことは言うまい。
My friend seems to have been offended after I provided feedback on his report upon his request. He found my comments, such as “This part is unclear,” or “This part should be rewritten as…” rather harsh. From now on, I will refrain from providing a detailed critique even when requested, unless it is for a close, trusted friend. — Jreibun -
140623
- すてき素敵な
- くるま車
- じゃない 。
- ずいぶん
- たか高かった
- だろう ?
What a nice car you have! You must have paid a lot for it. — Tatoeba -
141213
- せんたくき洗濯機
- の
- おかげで
- しゅふ主婦
- は
- ずいぶん
- てまがはぶ手間が省ける 。
Washing machines spare housewives a lot of trouble. — Tatoeba -
143587
- ずいぶん随分
- つ尽くして
- やった
- のに 、
- それでも
- かれ彼
- には
- ありがたみ
- が
- な無かった 。
After all we had done, he was still ungrateful. — Tatoeba -
143588
- ずいぶん随分
- ひさ久しぶり
- だ
- ね 。
- このまえこの前 、
- ぼく僕
- が
- きみ君
- に
- あ会った
- の
- は
- いつ
- だった
- か
- ね 。
I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last? — Tatoeba -
150798
- じじつ事実
- を
- せつめい説明
- する
- のに
- ずいぶん
- じかん時間がかかった 。
It fairly took time to explain the fact. — Tatoeba -
150929
- しこう歯垢
- が
- ずいぶん
- つ付いている
- と
- おも思います
- が 。
I think I have a lot of plaque build up. — Tatoeba -
78381
- りかい理解
- して
- もらう
- の
- が
- ずいぶん
- むずか難しい
- と
- おも思いました 。
I found it rather difficult to make myself understood. — Tatoeba -
88429
- かのじょ彼女
- は
- ずいぶん随分
- まえ前
- に
- かぞく家族
- と
- えんをき縁を切った 。
She broke with her family long ago. — Tatoeba -
89944
- かのじょ彼女
- は
- さいきん最近
- ずいぶん
- けんこう健康
- を
- とりもどした
- ようだ 。
Her health seems to have improved considerably of late. — Tatoeba -
92763
- かのじょ彼女
- は
- ずいぶん
- おろ愚かな
- ふるま振る舞い
- を
- した
- もの
- だ 。
She behaved quite foolishly. — Tatoeba -
92764
- かのじょ彼女
- は
- ずいぶん
- くろう苦労
- した
- らしい 。
She seems to have had a very hard time. — Tatoeba -
92863
- かのじょ彼女
- は
- このまえこの前
- あ会った
- とき時
- から
- ずいぶん随分
- か変わった 。
She has changed greatly since I last saw her. — Tatoeba -
94649
- かのじょ彼女の
- よそよそし
- さ
- を
- だは打破
- し 、
- うちとけさせる
- のに
- ずいぶん
- じかん時間がかかった 。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax. — Tatoeba -
95435
- かのじょ彼女
- が
- い言っている
- こと事
- を
- りかい理解
- する
- のに
- ずいぶん
- と
- じかん時間がかかった 。
It took a long time to take in what she was saying. — Tatoeba -
95436
- かのじょ彼女
- が
- い言っている
- こと
- を
- りかい理解
- する
- のに
- かれ彼
- には
- ずいぶん随分
- じかん時間がかかった 。
It took him a long time to take in what she was saying. — Tatoeba -
99460
- かれ彼
- は
- よる夜
- ずいぶん随分
- おそ遅く
- まで
- はたら働いた 。
He worked far into the night. — Tatoeba