Sentences — 27 found
-
jreibun/1425/2
-
海の好きな夫は、
- なみうちぎわ波打ち際 で
- かたち9のよい、きれいな(貝殻;かいがら形 をいくつか拾うと、きれいに砂を払い落としてポケットに入れた。思い出として持ち帰り、海から離れた私たちの家の小さなリビングに飾っておくということだ。
My husband, who loves the ocean, picked up a few well-shaped, beautiful shells at the edge of the surf, neatly dusted off the sand and put them in his pocket. He would take them home as a memento and display them in our small living room far away from the ocean. — Jreibun -
jreibun/3874/1
- すなはま砂浜 を靴のまま歩こうとすると、靴の中に砂が
- はい入って 歩きにくい。
- くつした靴下 を脱いで、ビーチサンダルで歩けば気にならない。
If you try to walk on a sandy beach with your shoes on, it will be difficult because sand will keep getting inside your shoes. You won’t have that problem if you take off your socks and walk with beach sandals. — Jreibun -
77280
- ろうじん老人
- は
- ラバ
- に
- すな砂
- の
- いっぱい
- はい入った
- ふくろ袋
- を
- のせた 。
The old man loaded his mule with bags full of sand. — Tatoeba -
79972
- め目
- に
- すな砂
- が
- はい入りました 。
I got some sand in my eye. — Tatoeba -
85218
- はまべ浜辺
- の
- すな砂
- は
- しろ白かった 。
The sand on the beach was white. — Tatoeba -
107006
- かれ彼
- は
- すな砂
- を
- て手いっぱい
- に
- すくいあげた 。
He scooped up sand by the handful. — Tatoeba -
121912
- あつ熱い
- すな砂
- の
- うえ上
- を
- すあし素足
- で
- は
- ある歩けない 。
We cannot walk on the hot sand with bare feet. — Tatoeba -
169564
- さけ鮭
- は
- かわ川
- を
- さかのぼって
- すな砂
- に
- さんらん産卵
- する 。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand. — Tatoeba -
170869
- さばく砂漠
- の
- すな砂
- は
- よる夜
- になると
- きゅうそく急速に
- ひ冷える 。
Desert sand cools off rapidly at night. — Tatoeba -
170897
- すなをか砂をかむように
- あじけ味気ない
- ね 。
It's dry as dust. — Tatoeba -
170899
- すな砂
- から
- きん金
- を
- よりわより分ける
- の
- は
- なんもん難問
- だ 。
The separation of gold from sand is problematic. — Tatoeba -
175106
- みわたすかぎ見渡す限り
- すな砂
- いがい以外
- なに何も
- み見えなかった 。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand. — Tatoeba -
175107
- みわたすかぎ見渡す限り
- すな砂
- ばかり
- だった 。
There was nothing but sand as far as the eye could see. — Tatoeba -
175113
- みわたすかぎ見渡す限り 、
- すな砂
- いがい以外
- なに何も
- み見えない 。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand. — Tatoeba -
175115
- みわた見渡すかぎり
- すな砂
- の
- ほか
- に
- は
- なに何も
- み見えなかった 。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand. — Tatoeba -
184057
- かわ乾いた
- すな砂
- は
- みず水
- を
- すいこ吸い込む 。
Dry sand absorbs water. — Tatoeba -
185839
- われわれ我々
- は
- すな砂
- の
- うえ上
- に
- あしあと足跡
- を
- み見つけた 。
We found the footprints in the sand. — Tatoeba -
199738
- トラック
- は
- すな砂
- を
- じめん地面
- に
- どさっと
- お落した 。
The truck dumped the sand on the ground. — Tatoeba -
212681
- その
- ビン
- は
- すな砂
- のように
- みえる
- ので
- いっぱい一杯
- だった 。
The bottle was filled with what looked like sand. — Tatoeba -
226186
- ガラス
- は
- すな砂
- から
- つく作られる 。
Glass is made from sand. — Tatoeba