Sentences — 100 found
-
jreibun/5242/1
-
駅のホームに着いたら「
- せいれつじょうしゃ整列乗車 にご協力をお願いします」というアナウンスが聞こえた。見ると、
- じょうきゃく乗客 が
- さんれつ3列 に
- せいれつ整列 して静かに電車を待っていた。これが日本で最初にびっくりしたことである。
When I arrived at the station platform, I heard an announcement saying, “Please cooperate by boarding in line.” I looked around and saw passengers quietly waiting for the train in three lines. This was my first surprise that I got in Japan. — Jreibun -
jreibun/1481/2
-
乗客の長い列が続くエスカレーターを
- よこめ横目 に、駅の階段を
- はやあし早足 で駆け上がった。
I ran up the station stairs as fast as I could, as there was a long line of passengers standing on the escalator. — Jreibun -
jreibun/4217/1
-
始発電車は、
- ラッシュじラッシュ時 よりずっと乗客が少なく、座ることができた。
The first train of the day had far fewer passengers than during the rush hour, so I was able to sit down. — Jreibun -
jreibun/4299/1
- しゃしょう車掌 は
- じょうきゃく乗客 の
- のりお乗り降り を確認し、電車の
- とびら扉 を閉めた。
The conductor checked the passengers in and out of the train and closed the train doors. — Jreibun -
jreibun/4558/2
-
日本の
- じょうききかんしゃ蒸気機関車 は、
- せんきゅうひゃくななじゅうごねん1975年 最後の
- じょうきゃく乗客 を運び、その
- やくめ役目 を終えた。
Japanese steam locomotives carried their last passengers and ended their service in 1975. — Jreibun -
jreibun/4561/1
- にんしんちゅう妊娠中 バスの中で
- た立ちっぱなし で
- きぶん気分 が悪くなったとき、親切な乗客に席を
- ゆず譲って もらい
- すわ座る ことができた。
When I felt sick from standing on my feet for a long time on the bus during my pregnancy, a kind passenger gave me her seat so I could sit down. — Jreibun -
jreibun/4561/2
-
電車で乗り合わせた
- ねんぱい年配 の
- じょうきゃく乗客 に話しかけられ、
- お降りる 駅まで会話を楽しんだ。
An elderly passenger on the train spoke to me and we enjoyed a conversation until we reached the station where we got off. — Jreibun -
140435
- あいの相乗り
- している
- ひと人
- は
- ほか他の
- じょうきゃく乗客
- と
- の
- かいわ会話
- を
- つつし慎む
- べき
- だ 。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers. — Tatoeba -
141065
- せんちょう船長
- は
- じょうきゃく乗客
- の
- あんぜん安全
- にたいに対して
- せきにん責任
- が
- ある 。
The captain is responsible for the safety of passengers. — Tatoeba -
141176
- ふね船
- が
- てんぷく転覆
- し
- おおぜい大勢の
- じょうきゃく乗客
- が
- うみ海
- に
- なげだ投げ出された 。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. — Tatoeba -
143524
- すうにん数人
- の
- じょうきゃく乗客
- が
- ひこうき飛行機
- に
- の乗った 。
A few passengers went on board the plane. — Tatoeba -
146146
- じょうきゃく乗客
- は
- しず沈み
- かけている
- ふね船
- から
- きゅうしゅつ救出
- された 。
The passengers were taken off the sinking ship. — Tatoeba -
146147
- じょうきゃく乗客
- は
- ぜんいん全員
- れっしゃ列車
- から
- お降りる
- ように
- と
- い言われた 。
All the passengers were requested to get off the train. — Tatoeba -
146148
- じょうきゃく乗客
- は
- ぜんいん全員
- きっぷ切符
- を
- み見せる
- こと
- が
- ようきゅう要求
- される 。
All passengers are required to show their tickets. — Tatoeba -
146149
- じょうきゃく乗客
- は
- いま今
- でんしゃ電車
- に
- のりこ乗り込んで
- くだ下さい 。
Passengers should board the train now. — Tatoeba -
146150
- じょうきゃく乗客
- は
- みんな皆
- の乗りました
- か 。
Are the passengers all aboard? — Tatoeba -
146151
- じょうきゃく乗客
- は
- なんにん何人
- ですか 。
How many people are on board? — Tatoeba -
146152
- じょうきゃく乗客
- は
- いっていりょう一定量
- の
- にもつ荷物
- を
- きない機内
- に
- もちこ持ち込む
- ことができる 。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane. — Tatoeba -
146153
- じょうきゃく乗客
- は
- みんな 、
- ふね船
- に
- のりこ乗り込んだ 。
The passengers all went aboard the ship. — Tatoeba -
146154
- じょうきゃく乗客
- は
- どちら
- の
- がわ側
- にも 4
- にん人
- すわっていた 。
The passengers sat four aside. — Tatoeba