Sentences — 70 found
-
217383
- こんな
- かいぎ会議
- を
- して
- も
- らちがあかない
- ん
- じゃない
- かな 。
Having this meeting isn't going to do the trick, is it? — Tatoeba -
219124
- この
- はなし話をする
- と
- かれ彼
- は
- まちが間違った
- いんしょうをあた印象を与える
- ん
- じゃない
- かな 。
I'm afraid the story will give him a wrong impression. — Tatoeba -
226927
- おまえお前
- は
- とうじしゃ当事者
- じゃない
- から 、
- そんな
- のんきな
- こと
- い言ってられる
- ん
- だ
- よ 。
You wouldn't be so casual about it if you were directly involved. — Tatoeba -
234675
- あいつ
- って
- じゆうきまま自由気ままに
- く暮らしてる
- よ
- な 。
- ちょっと
- は
- 落ち着いた
- ほう方がいい
- ん
- じゃない
- かな 。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little. — Tatoeba -
74823
-
「
- そんなに
- な舐められた
- あいて相手
- じゃない
- けど
- なぁ ・・・」「
- そうだ
- よ 、
- きゅうそねこをか窮鼠猫を噛む
- って
- い言う
- じゃない
- か 」
"I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?" — Tatoeba -
76844
-
うわっ?
- これ 、
- べんきょう勉強
- に
- うんどうしんけい運動神経 、
- すべ全ての
- パラメータ
- が MAX
- じゃないか !
- おまけに
- おかねお金
- も
- カンスト
- する
- まで
- たま貯まってる ・・・
- すげえ 。
Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing. — Tatoeba -
224248
- ここら
- で 10
- ふん分 、
- きゅうけい休憩
- しよう
- じゃないか 。
Why don't we take a 10-minute break here? — Tatoeba -
199312
- なかなか
- はなしがあ話が合う
- じゃないか 。
We speak the same language, don't we? — Tatoeba -
144962
- まよなか真夜中
- に
- でんわ電話
- な
- ん
- か
- して
- は
- だめ駄目
- じゃない
- か 。
You should know better than to call at midnight. — Tatoeba -
75410
- だから
- って ・・・
- なにも
- ひっぱたく
- こと
- ない
- じゃないか 。
Even so ... she didn't have to slap me! — Tatoeba -
76209
-
恵子
- は
- いつも
- グースカ
- ね寝てる
- じゃないか 。
- しょくじ食事
- を
- たの楽しんで
- もら貰い
- たい
- きも気持ち
- は
- わ分かる
- が 、
- そんな
- あわ慌てる
- な 。
Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush. — Tatoeba -
76327
- おしつけ押し付けられる
- と
- はんぱつ反発
- し
- ちゃう
- の
- が
- にんげん人間
- って
- いう
- もの
- な
- ん
- じゃないか 。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"? — Tatoeba -
76572
- たまに
- は
- さけ酒
- に
- でも
- よ酔って
- はじけて
- ひごろ日頃
- の
- うっぷんは鬱憤晴らした
- ほうがいい
- ん
- じゃないか 。
Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration? — Tatoeba -
79633
- やきゅう野球
- を
- しよう
- じゃないか
- と
- かれ彼
- は
- い言った 。
He proposed that we should play baseball. — Tatoeba -
82539
- いそが忙しい
- から
- その
- しごと仕事
- が
- できない
- というのは
- たん単なる
- いいのが言い逃れ
- じゃないか 。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out. — Tatoeba -
98689
- かれ彼ら
- が
- じぶん自分
- の
- こ子
- を
- どう
- そだ育てよう
- と
- どうでもいい
- じゃないか 。
What does it matter how they bring up their own children? — Tatoeba -
98799
- かれ彼
- も
- なかなか
- あじ味な
- こと
- を
- する
- じゃないか 。
He plays it smart! — Tatoeba -
99616
- かれ彼
- は
- あした明日
- にも
- やってくやって来る
- ん
- じゃないか
- と
- おも思います 。
I expect him to come along any day now. — Tatoeba -
118997
- かれ彼
- には
- この
- ひみつ秘密
- を
- かく隠して
- おこう
- じゃないか 。
Let's conceal this secret from him. — Tatoeba -
120850
- かれ彼
- が
- ソロ
- を
- うた歌う
- とき 、
- おんてい音程
- が
- はず外れる
- ん
- じゃないか
- って 、
- て手
- に
- あせ汗
- にぎ握っ
- ちゃう
- よ
- ね 。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms. — Tatoeba