Sentences — 243 found
-
112992
- かれ彼
- は
- その
- ごうとう強盗
- じけん事件
- と
- かんけい関係
- が
- ある 。
He has something to do with the robbery. — Tatoeba -
113767
- かれ彼
- は
- この
- じけん事件
- とは
- かんけい関係ない 。
He has no connection with this affair. — Tatoeba -
118942
- かれ彼
- には
- よくあることだが 、
- かる軽はずみに
- その
- じけん事件
- を
- ほうどう報道
- した 。
As is the case with him, he reported the event. — Tatoeba -
121215
- はんざい犯罪
- ちょうさかん調査官
- が
- この
- さつじんじけん殺人事件
- を
- しらべ調べている 。
The crime investigators are looking into the murder case. — Tatoeba -
121793
- ねんぱい年配の
- ひと人
- は
- まだ ケネディー
- あんさつじけん暗殺事件
- を
- おぼえ覚えている 。
Older people still remember the Kennedy assassination. — Tatoeba -
124106
- とうきょく当局
- は
- その
- じけん事件
- の
- ちょうさ調査
- に
- のりだ乗り出した 。
The authorities started going into the case. — Tatoeba -
125262
- できし溺死
- じけん事件
- が
- すうけん数件
- あった 。
There were several deaths from drowning. — Tatoeba -
127376
- たんてい探偵
- が
- じけん事件
- の
- ほんとう本当
- の
- こと
- が
- わ分かる
- まで
- はんとし半年
- かかった 。
The detective took six months to get at the truth of that affair. — Tatoeba -
136204
- だれ誰も
- じけん事件
- の
- じゅんじょ順序
- を
- おもいだ思い出す
- ことができなかった 。
Nobody could remember the sequence of events. — Tatoeba -
137033
- だれ誰
- が
- この
- じけん事件
- を
- さば裁く
- の
- でしょうか 。
Who is going to try this case? — Tatoeba -
137055
- だれ誰か
- が
- ようじ幼児
- ゆうかいじけん誘拐事件
- を
- おこした
- と
- き聞く
- たびに
- ぼく僕
- は
- はら腹がたつ
- んだ 。
Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. — Tatoeba -
137724
- おお大きな
- じけん事件
- が
- お起こる
- だろう 。
Big events will come to pass. — Tatoeba -
140800
- ぜん全
- しんぶん新聞
- が
- その
- じけん事件
- を
- おお大きく
- とりあ取り上げた 。
All the papers featured the case. — Tatoeba -
147945
- じゅうき銃器
- メーカー
- は
- しょうかき小火器
- による
- ぼうりょく暴力
- じけん事件
- にたいに対する
- せきにんをのが責任を逃れて
- きた 。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. — Tatoeba -
148270
- しゅうわい収賄
- じけん事件
- は
- せいふ政府
- に
- ぎわく疑惑
- を
- 投げかけた 。
The bribery scandal cast doubts on the government. — Tatoeba -
148426
- しゅしょう首相
- が
- スキャンダル
- の
- いんぺいこうさく隠蔽工作
- を
- はか図った
- けっか結果 、
- しんぶん新聞
- が
- じけん事件
- を
- つきとめた
- とき
- には 、
- じたい事態
- を
- ますます
- あっか悪化
- させて
- しまった 。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. — Tatoeba -
150195
- つぎつぎ次々
- に
- じけん事件
- が
- お起きた 。
One event followed another. — Tatoeba -
150891
- じけん事件
- を
- しんぎ審議
- した
- の
- は
- どの
- さいばんかん裁判官
- ですか 。
Which judge heard the case? — Tatoeba -
150892
- じけん事件
- いらい以来
- あの
- せいじか政治家
- は
- ひとまえ人前
- に
- で出て
- こなく
- なった 。
The politician didn't appear in public after the incident. — Tatoeba -
150893
- じけん事件
- は 、
- こんなふうに
- お起きた 。
The event came about like this. — Tatoeba