Sentences — 349 found
-
143843
- すいりしょうせつ推理小説
- は
- おお多く
- の
- ひと人
- に
- あい愛されています 。
Mystery novels are loved by a lot of people. — Tatoeba -
143844
- すいりしょうせつ推理小説
- には
- まった全く
- かんしん関心
- が
- ありません 。
I have not the least interest in detective stories. — Tatoeba -
143845
- すいりしょうせつ推理小説
- に
- のめりこのめり込んでいる 。
I have been absorbed in reading a mystery. — Tatoeba -
146601
- しょうねん少年
- の
- ころ頃
- わたし私
- は
- たんていしょうせつ探偵小説
- を
- 読みふけっていた 。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories. — Tatoeba -
146933
- しょうせつか小説家
- や
- しじん詩人
- と
- いった
- ものか物書き
- は 、
- かがく科学
- の
- しんぽ進歩
- の
- おんけい恩恵
- を
- あまり
- うけていない
- ように
- おも思われる 。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. — Tatoeba -
146934
- しょうせつか小説家
- は
- おおぜい大勢の
- ちょうしゅう聴衆
- に
- む向かって
- はな話した 。
The novelist talked to a large audience. — Tatoeba -
146935
- しょうせつか小説家
- というもの
- は
- にんげん人間
- に
- きょうみをも興味を持っている 。
The novelist is interested in human beings. — Tatoeba -
146937
- しょうせつ小説
- を
- か書く
- とき時 、
- わたし私達
- は
- そうぞうりょく想像力
- を
- はっき発揮
- する 。
When we write a novel, we exercise our imagination. — Tatoeba -
146938
- しょうせつ小説
- は
- そんざい存在
- の
- ゆいいつ唯一の
- りゆう理由
- は
- しょうせつ小説
- が
- じんせい人生
- を
- ひょうげん表現
- しよう
- と
- しんけん真剣に
- こころ試みる
- てん点
- に
- ある 。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. — Tatoeba -
146939
- しょうせつ小説
- は
- いぜん以前
- ほど
- よ読まれていない 。
Less fiction is being read than used to be the case. — Tatoeba -
146940
- しょうせつ小説
- は
- まず
- せいこう成功
- だった 。
All in all, the novel was a success. — Tatoeba -
146941
- しょうせつ小説
- は
- おとぎばなしおとぎ話
- や
- しんわ神話
- と
- おな同じ
- ぐらい
- ふる古い 。
Fiction is as old as fairy tales and myths. — Tatoeba -
146942
- しょうせつ小説
- の
- あたら新しい
- いっぱ一派
- が
- お起こった 。
A new school of fiction has grown up. — Tatoeba -
146944
- しょうせつ小説
- が
- せいこう成功
- して
- かのじょ彼女
- は
- かねも金持ち
- になった 。
The success of her novel made her rich. — Tatoeba -
230931
- あの
- とき時
- しょうせつ小説
- を
- よ読んでいました 。
I was reading a novel then. — Tatoeba -
150361
- つぎ次
- に
- にちようび日曜日
- は
- しょうせつ小説
- を
- よ読んで
- す過ごす
- つもり
- だ 。
I will spend next Sunday reading novels. — Tatoeba -
150801
- じじつ事実
- は
- しょうせつ小説
- よりも
- き奇なり 。
Fact is stranger than fiction. — Tatoeba -
151724
- わたし私達
- は
- パーティー
- に
- しょうせつか小説家
- と
- しじん詩人
- を
- しょうたい招待
- した 。
We invited a novelist and poet to the party. — Tatoeba -
153262
- わたし私
- は
- かのじょ彼女の
- しょうせつ小説
- を
- あいどく愛読
- している 。
I like her novel. — Tatoeba -
155148
- わたし私
- は
- たんぺんしょうせつ短編小説
- を
- か書く
- のに
- いそが忙しい 。
I have been busy writing a short story. — Tatoeba