Sentences — 2928 found
-
74273
- わたし私
- は
- しつもん質問
- に
- こた答えた
- でしょうか 。
Have I answered your question? — Tatoeba -
74283
- インコ
- を
- か飼う
- ために
- ひつよう必要な
- もの
- を
- そろ揃えましょう 。
Let's get what we need to keep a parrot. — Tatoeba -
74312
- わか若い
- きし棋士
- が
- たしょう多少 、
- そんだい尊大な
- かん感じ
- になる
- の
- は
- よくある
- こと
- で 、
- そういう
- こと
- は
- しょうぎ将棋
- かい界
- に
- かぎ限った
- はなし話
- ではない
- でしょう 。
It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. — Tatoeba -
74351
- き気になる
- だんせい男性
- の
- せいよく性欲
- を
- しげき刺激
- する
- には
- どう
- すれば
- よい
- の
- でしょうか ?
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? — Tatoeba -
74358
- この
- だいぶんるい大分類
- には 、
- きんゆうぎょう金融業
- また又は
- ほけんぎょう保険業
- を
- いとな営む
- じぎょうしょ事業所
- が
- ぶんるい分類
- される 。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. — Tatoeba -
74398
- たまご卵
- から
- ふか孵化
- し
- たて
- の
- メダカ
- には
- どのような
- えさ
- を
- あげれば
- よろしい
- でしょうか ?
What should you feed killifish that have just hatched from their eggs? — Tatoeba -
74435
- いしゃ医者
- に
- そうだん相談
- して
- ちんせいざい鎮静剤
- を
- しょほう処方
- して
- もらう
- の
- は
- どう
- でしょうか 。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed? — Tatoeba -
74448
- べつ別の
- りゆう理由
- が
- ある
- ね ?
- どう ?
- ずぼし図星
- でしょう ?
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark. — Tatoeba -
74637
- シューズ ・・
- スパイク
- の
- ある
- もの
- を
- きんし禁止
- している
- コース
- が
- おお多い
- ので
- き気をつけましょう 。
Shoes ... many courses ban shoes with spikes, so take care. — Tatoeba -
74684
- かり仮に
- けいば競馬
- で
- たまたま
- おおあな大穴
- を
- あ当てた
- としましょう 。
Let's suppose you happen to strike it rich at the races. — Tatoeba -
74693
- このような
- しごと仕事
- で
- こわいかお怖い顔
- を
- したら 、
- おきゃくお客さん
- は
- いらっしゃらない
- でしょう 。
In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. — Tatoeba -
74724
- これ
- は
- わる悪い
- はなし話
- ではない
- でしょう ?
This isn't an unappealing proposition, is it? — Tatoeba -
74785
- だんじょ男女
- かんけい関係なく 、
- い行く
- べき
- でしょう
- ね 。
They should go, regardless of whether they're men or women. — Tatoeba -
74825
- も~う 、
- モタモタ
- しない
- の 。
- ちこく遅刻
- になっ
- ちゃう
- でしょ 。
- ほら 、
- ひも紐 、
- むす結んで
- あげる 。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. — Tatoeba -
74870
- ねえ 、
- そう
- でしょう 。
That's right, isn't it? — Tatoeba -
74894
- コンタクト
- を
- い入れる
- という
- の
- は
- いかが
- でしょう ?
How about wearing contact lenses? — Tatoeba -
74922
-
「
- たし確かに
- そこ
- まで
- びじん美人
- だ
- と
- ぎゃく逆に
- ひ引い
- ちゃいます
- ね 」「
- でしょう 」
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree." — Tatoeba -
74937
- もろがみ諸神
- は
- あく悪
- を
- かみなり雷
- で
- う打つ
- と
- いう 。
They say the gods smite evil with thunderbolts. — Tatoeba -
75001
- さてさて 、
- みなさん
- は 舞姫
- という
- アニメ
- を
- し知っている
- でしょうか ?
Well then, does everybody know the anime called Mai Hime? — Tatoeba -
75057
- しょうりゃく省略
- は
- りっぱ立派な
- ひょうげんぎほう表現技法
- の
- ひと一つ
- であり 、
- おお多く
- の
- ぶんぽうしょ文法書
- でも
- しょうかい紹介
- されています 。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books. — Tatoeba