Sentences — 462 found
-
jreibun/2412/2
-
アロマテラピーの楽しみ
- かた方 の
- ひと一つ に、
- せいゆ精油 をお
- ゆ湯 に
- すうてき数滴 落とし、その蒸気を吸入する方法がある。
One way to enjoy aromatherapy is to place a few drops of essential oil into hot water and inhale the vapor that rises from the water. — Jreibun -
jreibun/5975/1
-
旅行の楽しみは、
- なん何 といってもやはり、その
- とち土地 の
- めいぶつ名物
- りょうり料理 を食べることだろう。
The most enjoyable part of traveling, after all, is eating the local specialties. — Jreibun -
jreibun/7215/1
-
園芸センターで
- まめ豆 の
- なえ苗 を買ってきて、庭に植えた。春に収穫するのが楽しみだ。
I bought bean seedlings at a gardening center and planted them in my garden. I am looking forward to harvesting them in the spring. — Jreibun -
jreibun/609/1
-
子どもの頃は、夏休みになると母の
- じっか実家 へ行き、
- いとこ従兄弟 たちと遊ぶのが楽しみだった。
As a child, I looked forward to going to my grandparents’ house on my mother’s side during summer vacations and playing with my cousins. — Jreibun -
jreibun/699/1
- ふく服 についたインクの
- し染み は、
- ゆせい油性 や
- すいせい水性 などの種類によって
- しみぬ染み抜き の方法が違う。
Ink stains on clothing can be removed in different ways depending on the type of stain; consideration needs to be given to whether it is an oil-based or water-based stain. — Jreibun -
jreibun/777/3
-
最近、
- ゆうじん友人 の影響で
- うた歌 を
- よ詠む 楽しみを覚え、作った
- うた歌 を
- ゆうじん友人 と紹介し合っている。
Recently, influenced by a friend, I have discovered the joy of composing tanka poems, and we have been sharing the tanka poems that we have created with each other. — Jreibun -
jreibun/1460/1
-
予測できない
- できごと出来事 で被害を受けると、その過酷な体験による苦しみが
- しんてきがいしょう心的外傷 として長く残ることがある。
When a person is victimized by an unforeseeable event, the suffering caused by the harsh experience can linger as a psychological trauma for a long time. — Jreibun -
jreibun/1463/1
-
バレエやオペラなど、
- しょうしょう少々
- しきい敷居 が高いと思われがちな舞台芸術も、鑑賞の
- かいすう回数 を重ねることによって、少しずつ見る
- がわ側 に親しみと理解が増してくる。
Performing arts such as ballet and opera, which are often perceived as somewhat intimidating, can become more familiar and understandable to the audience as they attend performances repeatedly over time. — Jreibun -
jreibun/2437/2
-
両親がキリスト教徒だったので、私も子どもの頃、両親に連れられて教会の日曜学校に通うのを毎週楽しみにしていた。
My parents were Christians, and as a child I looked forward to my parents taking me to Sunday school at the church every week. — Jreibun -
jreibun/2463/1
-
子どもの頃は、地域の
- ぎょうじ行事 によく参加し、秋のお祭りは
- まいとし毎年 楽しみだった。
As a child I often participated in community events and looked forward to the fall festival every year. — Jreibun -
jreibun/2530/2
-
私の趣味は
- えんげい園芸 で、
- きょねん去年 バラの
- なえ苗 を買った。
- ことし今年 の花の季節が楽しみだ。
My hobby is gardening and last year I bought a rose seedling. I am looking forward to this year’s flower season. — Jreibun -
jreibun/2543/1
-
海の風景を楽しみに旅行に来たのに、
- こ濃い
- きり霧 がかかっていて何も見えなかった。
I was looking forward to seeing the seascape on my vacation, but I couldn’t see anything because of the thick fog. — Jreibun -
jreibun/3213/1
-
紅茶の
- かお香り は、お
- ゆ湯 の温度で変わると言われている。
It is said that the aroma of black tea changes depending on the temperature of the hot water. — Jreibun -
jreibun/4256/1
-
読書の
- たいせつ大切さ は若い時にはなかなかわからないかもしれないが、人生の経験を積み、
- じゅくねんせだい熟年世代 になった頃に、しみじみとわかる時が来る。
The importance of reading may be difficult to understand when you are young; however, the time will come, with life experience and maturity when its importance can be keenly comprehended. — Jreibun -
jreibun/4432/1
-
父は、卒業した小学校の
- そうりつ創立
- そごじゅっしゅうねん/ごじっしゅうねん50周年 の
- きねんしゅくがかい記念祝賀会 に
- どうきゅうせい同級生 と参加するのを楽しみにしている。
My father is looking forward to attending the celebration of the 50th anniversary of the foundation of the elementary school he graduated from and spending time with his classmates. — Jreibun -
jreibun/4474/1
- じもと地元 を離れた
- ところ所 で生活しているとき、自分と同じ
- しゅっしんち出身地 の
- ひと人 と会うと
- した親しみ を覚える。
When you are living away from your hometown, you feel a sense of familiarity when you meet people from the same hometown. — Jreibun -
jreibun/4554/1
-
幼稚園の
- ねんちょう年長 の
- むすこ息子 は、
- しがつ4月 から小学校に入学することを楽しみにしている。
My son is in the senior class of kindergarten and is looking forward to entering elementary school in April. — Jreibun -
jreibun/4591/1
-
母は、近所のケーキ屋で
- ぐうすうづき偶数月 の
- じょうじゅん上旬 に販売される季節のデザートをいつも楽しみにしている。
My mother always looks forward to the seasonal desserts sold at the beginning of even-numbered months at a local cake shop. — Jreibun -
jreibun/5220/1
- だいいちしぼう第一志望 に合格できて
- うれしいー嬉しい〜 !この高校を受験したのは、制服がかわいかったから。
- しがつ4月 から毎日制服を着て
- とうこう登校する のが楽しみです。
I am so glad I was able to get into my first-choice school! I applied to this high school because of the cute uniforms, and I look forward to wearing the uniform to school every day starting in April. — Jreibun -
jreibun/5351/1
- でんどう伝道 にやって来た
- せんきょうし宣教師 と話すうち、その
- おし教え の
- ひとつひと1つ1つ が私の
- こころ心 に
- し染みわたり 、
- のち後に 私はその
- しゅうは宗派 の
- せんれい洗礼 を受けることとなった。
As I talked with the missionaries who came to evangelize, each message of their teachings touched my heart, and I was later baptized into their denomination. — Jreibun