Sentences — 162 found
-
jreibun/8/2
-
恋人はとても美しい
- ひと人 だったが、
- あるひある日
- かのじょ彼女 が
- おさな幼なじみ の女の子のことを
- いなか田舎っぽくて
- ぐどん愚鈍 だと笑っているのを聞いたとき、
- ぼく僕 の彼女への愛情はまるで
- うみ海 の
- しお潮 が引くように
- いっき一気 に
- さ冷めて しまった。
My girlfriend was very beautiful, but my love for her instantly evaporated like the ebbing tide of the ocean when I heard her laughing at her long-time childhood friend, whom she called “provincial” and “dumb.” — Jreibun -
jreibun/714/1
- しお潮 の
- みちひ満ち引き は
- つき月 の
- いんりょく引力 と関係している。
The ebb and flow of the tide are related to the gravitational pull of the moon. — Jreibun -
jreibun/4593/1
-
スープの
- あじ味 が少し薄かったので、
- しお塩 を
- しょうしょう少々
- い入れて 、
- あじ味 をととのえた。
The soup tasted a little bland, so I added some salt to adjust the taste. — Jreibun -
jreibun/8272/1
- りょうりちゅう料理中 に「まずは
- しお塩 を入れて、っと。」「うわ、こぼれた!」など、つい
- ひとりごと独り言 を言ってしまう。
While cooking, I cannot help talking to myself, so I say, “I’ll start with the salt,” or “Oops, it spilled!” — Jreibun -
jreibun/8352/2
-
読みかけの
- ほん本 の続きを読もうと、しおりの
- はさ挟んで あるページを
- ひら開いた 。
I opened the bookmarked page to read the remainder of my book. — Jreibun -
jreibun/4223/1
-
切ったキャベツやきゅうりに
- しお塩 を
- ふ振り 、もむ。しばらくすると
- すいぶん水分 が出てくるので、しっかり
- しぼ絞る 。野菜の
- あじ味 がはっきりするし、
- いた傷みにくく なる。
Sprinkle salt on the cut cabbage or cucumber to season and then wring them out by hand. After a while, the excess liquid will come out, so squeeze firmly. The taste and flavor of the vegetables will become more pronounced, and they will be less likely to be damaged. — Jreibun -
142068
- おりかえ折り返し
- お
- へんじ返事
- を
- おねがお願いします 。
Please reply by return. — Tatoeba -
142141
-
赤坂
- あたり
- の
- ホテル
- に
- ステイ
- して 、
- おいしい
- しょくじ食事
- が
- できれば 、
- さぞかし
- お
- ひめさま姫様
- きぶん気分
- だろう
- な 。
What a princess I'd feel like if I were able to go to Akasaka, have a wonderful meal and stay at a hotel. — Tatoeba -
142573
- あおな青菜
- に
- しお塩 。
Be utterly dejected. — Tatoeba -
143643
- みずぶそく水不足
- の
- ため 、
- はな花
- が
- しおれた 。
The flowers withered for want of water. — Tatoeba -
143809
- みず水
- と
- しお塩
- が
- なかったら 、
- われわれ我々
- は
- い生きて
- は
- いけない 。
If it were not for water and salt, we could not live. — Tatoeba -
145758
- しょくりょう食料
- ざっかてん雑貨店
- で
- しお塩
- を
- か買って
- きて
- くれません
- か 。
Will you get me some salt at the grocer's? — Tatoeba -
146822
- すこ少し
- しお塩
- を
- い入れれば
- ふうみ風味
- が
- よくなる
- と
- おも思います
- か 。
Do you think a little salt would improve the flavor? — Tatoeba -
146869
- すこ少し
- はなお話し
- して
- も
- よろしい
- ですか 。
May I speak to you a minute? — Tatoeba -
146870
- すこ少し
- まお待ち
- いただけます
- か 。
Would you please wait for a few minutes? — Tatoeba -
146873
- すこ少し
- おかねお金
- を
- か貸して
- もらえません
- か 。
Will you lend me some money? — Tatoeba -
155887
- わたし私
- は
- すこ少し
- おかねお金
- を
- も持っています 。
I have some money. — Tatoeba -
155888
- わたし私
- は
- すこ少し
- おかねお金
- が
- ほしい 。
I want a little money. — Tatoeba -
155889
- わたし私
- は
- すこ少し
- おびえた 。
I felt a little scared. — Tatoeba -
215038
- スープ
- に
- たしょう多少の
- しお塩
- が
- ひつよう必要
- だ
- と
- おも思う 。
I think the soup needs a bit of salt. — Tatoeba