Sentences — 25 found
-
jreibun/2406/1
-
ストレスや
- きょくど極度 の疲労が感じられた場合は、たとえ仕事が忙しくても
- おもいき思い切って 休息をとったほうがいい。
If you feel stressed or extremely fatigued, you should take some rest no matter how busy you may be with work. — Jreibun -
jreibun/2549/1
-
残業で会社を出たのが遅くなった。
- しゅうでん終電 ぎりぎりの時間だった。
I worked overtime and left the office late just before the last train. — Jreibun -
jreibun/3346/1
-
残業が
- しょうれい奨励されて いない職場のため、
- ごごごじ午後5時 を過ぎると、
- ごじはん5時半 の終業に向けて職員は
- じょじょ徐々に
- かえりじたく帰り支度 を始める。
Because overtime work is not encouraged in the workplace, after 5:00 p.m., the staff gradually begins to prepare to leave before the end of the workday at 5:30 p.m. — Jreibun -
jreibun/8015/1
- いぜん以前 は
- だいきぎょう大企業 でバリバリ働いていたが、家族との時間を増やすために、
- ざんぎょう残業 がない
- しょくば職場 に
- てんしょく転職 した。
He used to work long hours at a large company, but change jobs to one with no overtime in order to spend more time with his family. — Jreibun -
jreibun/8226/2
- しょくば職場 を
- えら選ぶ
- とき時 、私にとっては
- ざんぎょう残業 がないことが
- ひっすじょうけん必須条件 だ。
When choosing a workplace, my highest priority is that I don’t have to work overtime. — Jreibun -
jreibun/8244/2
- たいふう台風 が接近しているせいだろうか、残業して会社を出ると、いつもは
- にぎ賑やかな 駅までの道は
- ひとかげ人影 もまばらだった。
Perhaps it was because of the approaching typhoon that, when I left the office after working late, there were few people on the usually busy street to the station. — Jreibun -
jreibun/9087/1
-
「最近残業ばかりでぜんぜん遊びに行けてないんだ」と
- あに兄 がぼやいた。
“I’ve been working a great deal of overtime lately and have been hardly able to go out,” my older brother complained. — Jreibun -
jreibun/2406/2
-
残業が続いていたが、久しぶりに早く帰宅できそうだ。まずはゆっくり
- おふろお風呂 に
- はい入って 休息したい。
I have been working overtime for long, but it looks like I will be able to go home early today for the first time in ages. First and foremost, I want to take a long bath and relax. — Jreibun -
99688
- かれ彼
- は
- むり無理やり
- ざんぎょう残業
- させられた 。
He was forced to work overtime. — Tatoeba -
102197
- かれ彼
- は
- おそ遅く
- まで
- のこ残って
- ざんぎょう残業
- した 。
He stayed late and worked overtime. — Tatoeba -
104379
- かれ彼
- は
- しゅう週
- に
- にかい2回
- ざんぎょう残業
- を
- する 。
He works beyond office hours twice a week. — Tatoeba -
107135
- かれ彼
- は
- こんしゅう今週 10
- じかん時間
- ざんぎょう残業
- した 。
He put in ten hours of overtime this week. — Tatoeba -
146192
- うわやく上役
- に
- ざんぎょう残業
- する
- ように
- い言われたら 、
- そうする
- しか
- しかた仕方がない 。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so. — Tatoeba -
146249
- じょうし上司
- に
- ざんぎょう残業
- させられた
- ん
- だ
- よ 。
My boss made me work overtime. — Tatoeba -
148012
- じゅうぎょういん従業員
- は
- じゅうぶん充分な
- かず数
- の
- くるま車
- を
- せいさん生産
- する
- ため
- ざんぎょう残業
- し
- なければならなかった 。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars. — Tatoeba -
156759
- わたし私
- は
- きのう昨日
- ざんぎょう残業
- し
- なければならなかった 。
I had to work overtime yesterday. — Tatoeba -
171618
- きょう今日
- は
- ざんぎょう残業
- を
- しない
- つもり
- です 。
I won't work overtime today. — Tatoeba -
180381
- きょうしゅく恐縮
- だ
- が 、
- ざんぎょう残業
- して
- もらわ
- ないと 。
I'm afraid you have to work overtime. — Tatoeba -
198953
- なんだか
- こんや今夜
- は
- おそ遅く
- まで
- ざんぎょう残業
- になり
- そう
- だ
- わ 。
Looks like I might have to burn the midnight oil tonight. — Tatoeba -
199179
- なぜ
- ざんぎょう残業
- し
- ないといけない
- のです
- か 。
Why do you have to work late? — Tatoeba