Sentences — 140 found
-
jreibun/33/1
-
青い
- そら空 にぽっかりと浮かぶ白い
- くも雲 の
- あいだ間 から、
- まなつ真夏 の太陽がさんさんと
- ふりそそ降り注いで いる。
The bright midsummer sun was shining down on us through the white clouds floating in the blue sky. — Jreibun -
jreibun/5286/1
- ひとめぼ一目惚れ した
- かのじょ彼女 のもとにせっせと
- かよいつづ通い続け 、
- かのじょ彼女 のお母さんとまで
- なかよ仲良く なったのだが、最終的に
- かのじょ彼女 は
- べつ別 の
- ひと人 を選んで結婚してしまった。
I fell in love with a woman at first sight and kept visiting her all the time and even became close with her mother. However, she chose someone else and married him in the end. — Jreibun -
jreibun/8022/1
- ほんにん本人 たちは隠しているつもりのようだが、
- やまだ山田さん と
- たなか田中さん が
- つきあ付き合って いることは
- まわ周り にはバレバレだ。
Although they seem to think they are hiding it, it is obvious to those around them that Yamada and Tanaka are dating. — Jreibun -
75069
-
「
- おとうお父さん
- と
- うまくいってない
- の
- か 」「・・・」「
- すまない 。
- たちい立ち入った
- こと
- だった 」
"You don't get on well with your father?" "..." "Sorry, that was none of my business." — Tatoeba -
75120
- きょう今日
- の
- おべんとうお弁当
- も
- だ
- けど 、五木
- さん
- と 田中
- さん
- の
- つく作る
- メニュー
- は
- りょくおうしょくやさい緑黄色野菜
- が
- すく少ない
- ん
- じゃない ?
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they? — Tatoeba -
78226
- るすちゅう留守中 ブラウン
- さん
- と
- おっしゃる
- かた方
- が
- こられました
- よ 。
Mr Brown came to see you were out. — Tatoeba -
78229
- るすちゅう留守中
- に ブラウン
- さん
- と
- おっしゃる
- かた方
- が
- きた来られました
- よ 。
A Mr. Brown came to see you when you were out. — Tatoeba -
78232
- るすちゅう留守中 スミス
- さん
- という
- かた方
- が
- き来ました 。
A Mr. Smith came while you were out. — Tatoeba -
78888
-
洋子
- さん
- と 由美
- さん
- と
- で
- は
- どちら
- が
- えいご英語
- を
- じょうず上手
- に
- はな話せます
- か 。
Who can speak English better, Yoko or Yumi? — Tatoeba -
80068
-
木村
- さん
- という
- ひと人
- に
- パーティー
- で
- あ会った
- よ 。
I met a Mr Kimura at the party. — Tatoeba -
80069
-
木村
- さん
- という
- ひと人
- から
- あなた
- に
- お
- でんわ電話
- です 。
A Mr Kimura is calling you. — Tatoeba -
89286
- かのじょ彼女
- は
- わたし私
- を タモリ
- さん
- と
- まちがえた 。
She took me for Mr Tamori. — Tatoeba -
89804
- かのじょ彼女
- は
- ねえ姉さん
- とおなと同じように
- うつく美しい 。
She is no less beautiful than her sister. — Tatoeba -
90003
- かのじょ彼女
- は
- けさ今朝
- おとうお父さん
- と
- さんぽ散歩
- した 。
She took a walk with her father this morning. — Tatoeba -
93068
- かのじょ彼女
- は
- おかあお母さん
- と
- おな同じくらい
- りょうり料理
- が
- じょうず上手
- です 。
She's as good a cook as her mother. — Tatoeba -
93069
- かのじょ彼女
- は
- おかあお母さん
- と
- おな同じくらい
- うつく美しい 。
She is as beautiful as her mother is. — Tatoeba -
93070
- かのじょ彼女
- は
- おかあお母さん
- と
- いっしょ
- に
- かいもの買い物
- に
- い行った 。
She went shopping with her mother. — Tatoeba -
93074
- かのじょ彼女
- は
- おとうお父さん
- と
- ちょうど
- おな同じ
- だけ
- の
- にく肉
- を
- た食べた 。
She ate just as much meat as her father. — Tatoeba -
93085
- かのじょ彼女
- は
- おねえお姉さん
- と
- おな同じくらい
- しんせつ親切
- だ 。
She is no less kind than her sister is. — Tatoeba -
93089
- かのじょ彼女
- は
- おにいお兄さん
- と
- おな同じ位
- の
- はや速
- さ
- で
- およ泳げます 。
She can swim as fast as her brother. — Tatoeba