Sentences — 102 found
-
jreibun/7283/1
-
夏になると、
- おおぜい大勢 の
- ひと人 が
- かるいざわ軽井沢 などの
- ひしょち避暑地 を
- おとず訪れる 。
During summer, many people seek refugee from heat by visiting a summer resort, such as Karuizawa. — Jreibun -
jreibun/2534/1
-
夏休みに
- ひさ久しぶりに
- こきょう故郷 に帰って、
- きよ清らかな 水とさわやかな森の風を
- まんきつ満喫 してきた。
I returned to my hometown for the first time in ages during summer break to enjoy the clean water and fresh forest breeze. — Jreibun -
jreibun/2565/2
-
この
- にほんしゅ日本酒 は、さわやかな香りがあって、キレがいい。
This sake has a refreshing aroma and a nice sharpness. — Jreibun -
jreibun/6149/1
- よる夜
- しちじ7時 のニュース番組に出ているニュースキャスターは、
- めがね眼鏡 をかけた落ち着いた雰囲気といい、知的で
- どうさつりょく洞察力 のあるコメントといい、番組の看板としてまさにふさわしい。
The news anchor on the 7:00 p.m. newscast is perfect as the show’s lead, because of the calm attitude he displays behind his glasses and his intelligent, insightful comments. — Jreibun -
74128
- くろまほう黒魔法
- の
- はなし話
- を
- き聞き
- たい
- です 。
- がくいん学院
- で
- は
- さわり
- しか
- き聞いた
- ことがない
- んです
- が
- きょうみ興味
- が
- あります 。
I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me. — Tatoeba -
75391
- じぶん自分
- の
- さいのう才能
- を
- おも思う
- ぞんぶん存分
- い生かす
- には 、
- じぶん自分
- に
- もっと
- ふさわしい
- しょくぎょう職業 、
- あたら新しい
- しょくば職場
- を
- み見つける
- こと
- です 。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place. — Tatoeba -
75576
- おうぼしゃ応募者
- に
- ふさわしい
- しょくむ職務
- すいこう遂行
- のうりょく能力
- が
- ある
- か ?
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? — Tatoeba -
78326
- りりく離陸
- する
- ジェットきジェット機
- の
- おと音
- が
- わたし私の
- しんけい神経にさわる 。
The sound of jets taking off gets on my nerves. — Tatoeba -
84178
- へや部屋
- の
- なか中
- で
- そんなに
- さわぐ
- な 。
Don't make so much noise in the room. — Tatoeba -
85352
- ひょうばん評判
- で
- さっ察する
- と 、
- かのじょ彼女
- は
- その
- しごと仕事
- に
- ふさわしい
- ようだ 。
Judging from all reports, she seems to be right for the job. — Tatoeba -
91284
- かのじょ彼女
- は
- レディー
- と
- よ呼ぶ
- に
- ふさわしい
- ひと人
- だ 。
She is a very correct lady. — Tatoeba -
92139
- かのじょ彼女
- は
- だれか
- が
- せなか背中
- を
- さわる
- の
- を
- かん感じた 。
She felt someone touch her back. — Tatoeba -
92573
- かのじょ彼女
- は
- その
- パーティー
- に
- ふさわしい
- ふく服
- を
- き着ていた 。
She was wearing proper clothes for the party. — Tatoeba -
93835
- かのじょ彼女の
- はなしかた話し方
- は
- わたし私の
- きにさわ気にさわった 。
Her way of talking got on my nerves. — Tatoeba -
93837
- かのじょ彼女の
- はなしかた話し方
- が
- しゃくにさわった 。
The way that she spoke hurt me. — Tatoeba -
94202
- かのじょ彼女の
- こえ声
- は
- わたし私の
- しんけいにさわ神経にさわった 。
Her voice set my nerves on edge. — Tatoeba -
94263
- かのじょ彼女の
- ふるま振る舞い
- は
- そのばその場
- に
- ふさわしい
- もの
- だった 。
Her behavior was appropriate to the occasion. — Tatoeba -
94291
- かのじょ彼女の
- わら笑い
- は
- その
- ばん晩
- には
- ふさわしくなかった 。
Her laughter was not becoming that evening. — Tatoeba -
94713
- かのじょ彼女の
- コート
- は
- そのばその場
- に
- ふさわしくなかった 。
Her coat was too casual for the occasion. — Tatoeba -
94992
- かのじょ彼女
- には
- ひどく
- しゃくにさわった 。
I was much annoyed with her. — Tatoeba