Sentences — 102 found
-
127350
- たんじょうび誕生日
- おめでとう
- ございます 。
Many happy returns of the day! — Tatoeba -
138803
- ほか他
- に
- ご用
- は
- ございます
- か 。
Is there anything I can do for you now? — Tatoeba -
140219
- おくりもの贈り物
- を
- ありがとうございます 。
Thank you very much for your present. — Tatoeba -
140629
- すてき素敵な
- カード
- を
- おく送って
- くださって
- ありがとうございます 。
Thank you for sending me a nice card. — Tatoeba -
141417
- せんむとりしまりやく専務取締役
- に
- ご
- しゅうにん就任
- される
- とのこと 、
- おめでとう
- ございます 。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. — Tatoeba -
143292
- せいこう成功 。
- おめでとう
- ございます 。
Let me congratulate you on your success. — Tatoeba -
144793
- しんせつ親切な
- お
- てがみ手紙
- を
- ありがと有り難うございます 。
I appreciate your kind letter. — Tatoeba -
144795
- しんせつ親切な
- お
- てがみ手紙
- を
- いただき
- ありがとうございます 。
I appreciate your kind letter. — Tatoeba -
144796
- しんせつ親切な
- おもてなし
- ありがとうございます 。
Thank you for your kind hospitality. — Tatoeba -
145197
- しんねん新年
- おめでとう
- ございます 。
Happy New Year! — Tatoeba -
145603
- 心づくし
- の
- しな品
- を
- いただ頂き
- ありがとうございます 。
Thank you very much for your thoughtful present. — Tatoeba -
145949
- いろいろ色々と
- ありがと有り難うございます 。
- わす忘れない
- ように
- かれ彼
- は
- それ
- を
- かきと書き留めた 。
Thank you very much for everything. He wrote it down lest he should forget it. — Tatoeba -
146045
- じょうほう情報
- を
- ありがとうございます 。
Thank you for the lead. — Tatoeba -
146452
- ご
- しょうたい招待
- を
- ありがとうございます 。
Thank you for your invitation. — Tatoeba -
147382
- たす助けて
- くださって
- ほんとう本当に
- ありがとうございます 。
I am very much obliged to you for your help. — Tatoeba -
147385
- たす助けて
- いただいて
- ありがとうございます 。
Thank you for your help. — Tatoeba -
147758
- しゅっか出荷
- が
- おく遅れる
- みこ見込み
- である
- と
- の
- おし御知らせ
- ありがとうございます 。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed. — Tatoeba -
147853
- しゅくだい宿題
- を
- てつだ手伝って
- くれて
- ありがとうございます 。
It is very nice of you to help me with my homework. — Tatoeba -
148028
- じゅうぶん十分
- いただ頂きました 、
- ありがと有り難うございます 。
I've had enough, thank you. — Tatoeba -
150226
- つぎ次の
- びん便
- に
- キャンセル
- の
- せき席
- が
- ございます 。
There is a canceled seat available on the next flight. — Tatoeba