Sentences — 42 found
-
104261
- かれ彼
- は
- しょさい書斎
- に
- 引きこもった 。
He closeted himself in his study. — Tatoeba -
105221
- かれ彼
- は
- じしつ自室
- に
- と閉じこもった 。
He confined himself to his room. — Tatoeba -
106127
- かれ彼
- は
- わたし私
- に
- あいじょう愛情
- の
- こもった
- てがみ手紙
- を
- くれた 。
He sent me an affectionate letter. — Tatoeba -
122140
- にちようび日曜日
- は
- いつも
- いえ家
- に
- 引きこもっている 。
I usually stay indoors on Sunday. — Tatoeba -
162818
- わたし私の
- ちち父
- は
- さけ酒
- も
- たばこ
- も
- やらない 。
My father neither smokes nor drinks. — Tatoeba -
163851
- わたし私の
- きょうちゅう胸中
- は
- ひき悲喜こもごも
- だ 。
Joy and grief alternate in my breast. — Tatoeba -
184020
- さむ寒かった
- ので 、
- わたし私たち
- は
- いえ家
- に
- と閉じこもっていた 。
The cold weather kept us indoors. — Tatoeba -
190240
- いちにちじゅう一日中
- とじこも閉じこもってる
- つもり ?
You can't stay in here all day. — Tatoeba -
190243
- いちにちじゅう一日中
- おおあめ大雨
- だった
- ので 、
- そのあいだその間
- いえ家
- に
- と閉じこもっていた 。
It rained heavily all day, during which time I stayed indoors. — Tatoeba -
190249
- いちにちじゅう一日中
- いえ家
- に
- と閉じこもる
- の
- は
- けんこうによ健康に良くない 。
It is not good for your health to shut yourself in all day. — Tatoeba -
194383
- もう
- どこも
- うる
- さ
- すぎて
- いえ家
- の
- なか中
- で
- は
- べんきょう勉強
- できない 。
I can't study anywhere in my house. It's too noisy. — Tatoeba -
194734
-
メアリー
- は
- まど窓
- を
- ぜんぶ全部
- し閉めた
- まま 、
- へや部屋
- の
- なか中
- に
- と閉じこもった 。
Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. — Tatoeba -
200874
- どこも
- わる悪くない
- から
- な泣かないで 。
Don't cry. There's nothing wrong. — Tatoeba -
200875
- どこもかしこも
- ひと人
- が
- こ混んでいる
- ようだ 。
Everywhere seems to be crowded. — Tatoeba -
220483
- この
- とお通り
- の
- モーテル
- は
- どこも
- まんしつ満室
- だ 。
All the motels on this road are full. — Tatoeba -
229865
- ある
- しゅうまつ週末 、
- まち町
- の
- ホテル
- は
- どこも
- まんしつ満室
- になっていました 。
One weekend, all of the hotels in the city were full. — Tatoeba -
423424
- くるまいす車椅子
- の
- じょせい女性 、
- スーパー
- に
- た立てこもる 。
Woman in a wheelchair holes up in supermarket. — Tatoeba -
417950
- しんぱい心配
- に
- なって
- みにい見に行く
- と 、
- かれ彼
- は
- デパート
- の
- トイレ
- に
- た立てこもって
- で出てこない
- ようす様子
- でした 。
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out. — Tatoeba -
417952
- しかし
- おうじょ王女
- は
- へや部屋
- に
- た立てこもって
- で出てこなかった 。
However, the princess had barricaded herself in her room and wouldn't come out. — Tatoeba -
10849985
- 昨夜
- は
- すごく
- さむ寒かった
- から 、
- そと外
- に
- で出ないで
- なか中
- に
- 閉じこもってた
- よ 。
It was very cold last night, so we didn't go outside, but stayed indoors. — Tatoeba