Sentences — 45 found
-
jreibun/2538/1
- こむぎこ小麦粉 は
- しっけ湿気 を嫌うので、
- しっけ湿気 のこもりやすい場所での保存は避けたほうがいい。
Flour does not like moisture, so it should not be stored in a humid place. — Jreibun -
jreibun/4429/1
- やまおく山奥 の寺にこもり
- なんねん何年 も
- きび厳しい
- しゅぎょう修行 を
- つ積んだ
- しゅぎょうそう修行僧 ともなれば、その表情や顔つきにも
- おの自ずと 変化が表れてくるという。
After a Buddhist monk has spent many years undergoing rigorous ascetic training in a temple deep in the mountains, his facial expressions and features should naturally change. — Jreibun -
jreibun/4447/2
-
人が
- きょうき凶器 を持って立てこもりを続けていたため、
- しゅざいじん取材陣 の
- じけんげんば事件現場
- しゅうへん周辺 への
- たちい立ち入り には
- きび厳しい 制限が
- もう設けられた 。
Because the perpetrator was still holed up with the deadly weapon, strict restrictions were placed on the reporters’ access to the area around the crime scene. — Jreibun -
jreibun/5248/1
-
私の
- ゆめ夢 は
- せかいじゅう世界中 の国を旅行することだ。
My dream is to travel around the world. — Jreibun -
jreibun/5248/2
-
息子は信じていた
- ゆうじん友人 に
- うらぎ裏切られ 、ショックのあまり完全に自分の世界に引きこもってしまった。
My son was betrayed by a friend he trusted. After the incident the shock caused him to completely withdraw into his own shell. — Jreibun -
jreibun/8032/1
- がくせいじだい学生時代 は、
- まいにち毎日
- あさ朝 から
- ばん晩 まで図書館にこもって勉強した。
When I was a student, I tucked myself away in the library and studied every day from morning to night. — Jreibun -
jreibun/8252/1
-
銀行強盗は、
- ふほう不法な 要求を
- とお通す ため、
- こういん行員
- さんめい3名 を
- ひとじち人質 に取って
- ぎんこうない銀行内 に立てこもっている。
The bank robbers held up the bank, taking three employees as hostages in order to further their criminal demands. — Jreibun -
jreibun/8979/1
- ろうじん老人ホーム のような
- かいごしせつ介護施設 はどこも
- ひとでぶそく人手不足 だ。
Elder care facilities such as nursing homes are usually understaffed regardless of where they are. — Jreibun -
jreibun/9937/3
- ひとじち人質 をとって立てこもった犯人の一瞬の
- すき隙 を突き、警察の特殊チームがドアを破って突入した。
A special police squad broke the door and went inside the besieged building to rescue the hostage by taking advantage of a split-second of inattention by the perpetrator. — Jreibun -
76176
- こうき好奇
- の
- しせん視線
- と 、
- じゃっかん若干
- の
- さつい殺意
- の
- こもった
- しせん視線 ・・・
- い言うまでもなく
- いごこちがわる居心地が悪い
- こと
- このうえこの上ない 。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. — Tatoeba -
77250
- ろうふじん老婦人
- は
- こども子供たち
- に
- あいじょう愛情
- の
- こもった
- て手
- を
- さしの差し伸べた 。
The old woman extended a loving hand to the children. — Tatoeba -
84609
- ちち父
- は
- すで既に
- たばこ
- も
- さけ酒
- も
- やめて
- しまいました 。
My father has already given up smoking and drinking. — Tatoeba -
84701
- ちち父
- は
- たばこ
- も
- さけ酒
- も
- やらない 。
My father neither smokes nor drinks. — Tatoeba -
85123
- ふかっぱつ不活発な
- こども子供
- は
- くうそう空想
- の
- せかい世界
- に
- と閉じこもる
- けいこう傾向
- が
- ずっと
- たか高い 。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy. — Tatoeba -
86876
- かのじょ彼女
- は
- へや部屋
- に
- と閉じこもった 。
She shut herself up in her room. — Tatoeba -
88731
- かのじょ彼女
- は
- しょさい書斎
- に
- と閉じこもって
- おもいき思い切り
- な泣いた
- の
- である 。
She confined herself to her study and wept to her heart's content. — Tatoeba -
88983
- かのじょ彼女
- は
- じぶん自分
- の
- へや部屋
- に
- と閉じこもった 。
She shut herself up in her room. — Tatoeba -
97716
- かれ彼ら
- は
- バリケード
- を
- つくって
- へや部屋
- の
- なか中
- に
- と閉じこもった 。
They barricaded themselves in the room. — Tatoeba -
100582
- かれ彼
- は
- びょうき病気
- で
- いえ家
- に
- 引きこもっている 。
He is confined to his house by illness. — Tatoeba -
104261
- かれ彼
- は
- しょさい書斎
- に
- 引きこもった 。
He closeted himself in his study. — Tatoeba