Sentences — 13 found
-
jreibun/3340/1
-
帰り道に駅の階段でこけてしまい、恥ずかしかった。
On my way home I stumbled on the stairs at the station, which was embarrassing. — Jreibun -
jreibun/3340/2
-
「売れるなんて
- ごうご豪語 してるけど、あんな映画、どうせこけるに決まってる」と
- いきま息巻いて いるが、
- きょうえんはいゆう共演俳優 とのいざこざから主役を
- お下ろされた
- わかてはいゆう若手俳優 は、映画完成のニュースを聞いて
- ないしん内心
- おだ穏やか ではないらしい。
The young actor, who had been replaced in the lead role because of a dispute with his co-star, is apparently upset at hearing the news of the film’s completion. He has been voicing his opinion, saying, “They are boasting that the film will be a success, but I am sure it will be a flop,” but he wasn’t calm deep down, from what I hear. — Jreibun -
jreibun/3341/3
- としお年老いた 母は以前より
- しょく食 が細くなり、施設の食事も満足にとれているのか心配だ。
- ぜんかい前回
- たず訪ねて
- い行った 時よりも、
- こころ心なし か
- ほお頬 がこけたようにも見える。
My elderly mother eats less than she used to, and I am concerned about whether she is getting enough food at the home for the elderly. Her cheeks appear to be somewhat more hollow than when I last saw her. — Jreibun -
jreibun/9083/1
-
退院したばかりの
- ちち父 は
- かおいろ顔色 も悪く、
- ほお頬 がこけていて心配だった。しかし
- はんとし半年 ぶりに
- じっか実家 を
- たず訪ねる と、
- ちち父 は少し
- ほお頬 がふっくらしてきていて、元気そうだった。
I was worried about my father immediately after he had been discharged from the hospital. His complexion was pale and his cheeks were hollow. However, when I visited my parents’ house for the first time in six months, my father’s cheeks had plumped up a little and he seemed to be in good health. — Jreibun -
jreibun/9831/1
- みどり緑 の
- こけ苔 に
- あか赤い
- もみじ紅葉 が
- ちりお散り落ち 、美しいコントラストを作っていた。
A beautiful contrast has been created with the red autumn leaves scattered over the green moss. — Jreibun -
jreibun/3341/1
- としお年老いた 母は以前より
- しょく食 が細くなり、施設の食事も満足にとれているのか心配だ。
- ぜんかい前回
- たず訪ねて
- い行った 時よりも、
- こころ心なし か
- ほお頬 がこけたようにも見える。
My elderly mother eats less than she used to, and I am concerned about whether she is getting enough food at the home for the elderly. Her cheeks appear to be somewhat more hollow than when I last saw her. — Jreibun -
124949
- てんせきこけをしょう転石苔を生ぜず 。
A rolling stone gathers no moss. — Tatoeba -
124966
- ころ転がる
- いし石
- には
- こけ苔
- が
- は生えぬ 。
A rolling stone gathers no moss. — Tatoeba -
124967
- ころ転がる
- いし石
- には
- こけ苔
- が
- つかない 。
A rolling stone gathers no moss. — Tatoeba -
158911
- わたし私
- は
- ほほ
- の
- こけた
- じょせい女性
- に
- あった 。
I saw a woman with hollow cheeks. — Tatoeba -
172958
- ほねとかわ骨と皮
- ばかり
- に
- やせこけた
- ねこ
- でした 。
It was a cat starved to skin and bones. — Tatoeba -
236222
-
「
- てんせきこけをしょう転石苔を生ぜず 」
- は
- ことわざ
- である 。
"A rolling stone gathers no moss" is a saying. — Tatoeba -
137892
- こけ苔
- は 、
- たお倒れた
- まるた丸太
- や
- いわ岩
- の
- うえ上の
- せんさい繊細な
- みどり緑
- の
- じゅうもう柔毛
- だ
- と
- わたし私
- は
- こころのなか心の中
- で
- おも思う 。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself. — Tatoeba