Sentences — 231 found
-
jreibun/634/2
- はは母 は、
- はちじゅっさい/はちじっさい80歳 になった
- いま今 も元気で、
- はたけ畑 に出て
- のうさぎょう農作業 をしている。
My mother, now 80 years old, is still going strong and is out in the fields working on the farm. — Jreibun -
jreibun/6009/1
- しんにゅうしゃいん新入社員 の
- やまだくん山田君 は、若くて元気があるが、仕事の
- めん面 ではまだ少し
- たよ頼りない 。
Mr. Yamada, a new employee, is young and energetic, but still a bit unreliable in terms of work. — Jreibun -
jreibun/3229/1
-
会社に
- はい入ったら 、たとえ新入社員でも、
- しゃかいじん社会人 としての適切な行動が求められる。
Once you join a company, even if you are a new employee, you are expected to behave appropriately as a member of society. — Jreibun -
jreibun/3296/3
- ゆうじん友人
- さんにん3人 で話していたところ、最近
- かれし彼氏 に
- ふ振られた
- ゆうじん友人 に、そのことを知らないもう
- ひとり一人 の
- ゆうじん友人 が「
- かれし彼氏 、元気?」と聞いてしまい、
- いっしゅん一瞬 その場の空気が
- こお凍った 。
When three of us friends were talking to each other, one who didn’t know that another had recently been dumped by her boyfriend asked that very friend, “How’s your boyfriend?” For a moment, the atmosphere froze. — Jreibun -
jreibun/5370/1
- せんじつ先日 、
- むに無二 の
- しんゆう親友 が突然亡くなった。まだどこか信じられず、
- いま今 も「どう、元気?」と電話をしてくるような気がしている。
The other day, a close friend of mine, my best friend without a doubt, passed away unexpectedly. I still can’t believe it. Even now, I still think he may call and ask me, “How are you?” — Jreibun -
jreibun/9761/1
-
電話に出ると、受話器の向こうから「もしもし、
- うえだ上田さん ?
- ごとう後藤 です。
- ごぶさたご無沙汰して ます、元気?」と、
- なつ懐かしい 声が聞こえてきた。
When I picked up the phone, the person on the other end said, “Hello, Ueda-san? This is Gotō. Long time no see, how are you?” I heard my friend’s familiar voice. — Jreibun -
140673
- そぼ祖母
- は
- とても 、
- げんき元気
- そう
- でした 。
Grandmother looked very well. — Tatoeba -
140690
- そふ祖父
- は
- としのわり年の割に
- は
- まだ
- げんき元気
- である 。
Grandfather is still very active for his age. — Tatoeba -
141445
- せんじつ先日
- かのじょ彼女
- に
- であ出会った
- とき 、
- りょうしん両親
- は
- げんき元気
- か
- と
- き聞かれた 。
She asked after my parents' health when I met her the other day. — Tatoeba -
141666
- せんせい先生
- は
- また
- げんき元気
- になった 。
The teacher got well again. — Tatoeba -
141667
- せんせい先生
- は
- また
- すっかり
- げんき元気
- になった 。
The teacher got quite well again. — Tatoeba -
141913
- せん先だって
- かれ彼
- に
- あった
- とき
- には 、
- かれ彼
- は
- とても
- げんき元気
- だった 。
Last I met him, he was very well. — Tatoeba -
143223
- せいちょうき成長期
- で 、
- げんき元気
- の
- ない
- こども子供
- は
- いしゃ医者
- に
- てあて手当
- して
- もらう
- ひつよう必要
- が
- あろう 。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. — Tatoeba -
145630
- ねぶそく寝不足
- で
- かのじょ彼女
- は
- げんき元気
- が
- なかった 。
Lack of sleep whittled away her energy. — Tatoeba -
146816
- すこ少し
- やす休めば
- げんき元気
- になる
- でしょう 。
I'll be fine if I take a little rest. — Tatoeba -
147973
- じゅうしょう重傷
- を
- お負っていた
- のに 、
- かれ彼ら
- は
- みんな皆
- げんき元気
- であった 。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits. — Tatoeba -
148790
- わか若い
- ひと人
- は
- ふつう普通 、
- 年を取った
- ひと人
- より
- げんき元気
- が
- ある 。
Young people usually have more energy than the old. — Tatoeba -
175040
- げんき元気
- だ
- よ 。
- きみ君
- は ?
I'm fine. How about you? — Tatoeba -
150775
- じたい事態
- は
- よく
- なって
- きている
- よ 、
- だから
- げんき元気
- だ出せ 。
The situation is improving, so cheer up! — Tatoeba -
152193
- わたし私
- も
- げんき元気
- です
- よ 。
I'm fine too. — Tatoeba