Sentences — 304 found
-
76785
- くしくも 、
- レジ
- で
- の
- ごうけい合計
- がく額
- は 777
- えん円
- であった 。
Strangely, the cash register's total was 777 yen. — Tatoeba -
76875
- あんな
- ほん本
- みたら
- フツーの
- おんな女
- は
- ひ引く
- もん
- な !
Obviously a normal woman would lose interest if she saw a book like that! — Tatoeba -
76957
- ふたり2人っきり
- で
- デート ・・
- もとい 、
- オフかいOFF会
- だ
- と
- おも思った
- けど 、
- そこ
- まで
- あま甘く
- も
- ない
- よ
- な 。
So I thought my date, er rather, offline-meeting was going to be just me and her but things aren't that easy. — Tatoeba -
77129
- わく枠
- が
- できあ出来上がる
- と 、
- クモ
- は
- ちょうど
- じてんしゃ自転車
- の
- しゃりん車輪
- の
- や
- のように 、
- それ
- に
- きぬ絹
- の
- いと糸
- を
- かける 。
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel. — Tatoeba -
79781
- もん門
- を
- たたけ
- たたく
- もの
- は
- あけて
- もらえる
- だろう 。
Knock, and it will be opened to you. — Tatoeba -
79970
- めにつ目に付く
- もの
- が
- ほ欲しい
- もの
- だ 。
What you see is what you want. — Tatoeba -
81847
- ぼく僕
- は
- しょうねん少年
- の
- ころ頃
- よく
- くさ草
- の
- うえ上
- に
- ねころ寝転んで
- しろ白い
- くも雲
- を
- なが眺めた
- もの
- だった 。
As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds. — Tatoeba -
81848
- ぼく僕
- は
- しょうねん少年
- の
- ころ
- よく
- くさ草
- の
- うえ上
- に
- あおむあお向け
- に
- ねころ寝ころんで 、
- しろ白い
- くも雲
- を
- なが眺めた
- もの
- だった 。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds. — Tatoeba -
83216
- ある歩いて
- い行く
- もの
- も
- いれば 、
- じてんしゃ自転車
- で
- い行く
- もの
- も
- いた 。
Some went on foot, and others by bicycle. — Tatoeba -
84973
- ふうふかん夫婦間
- の
- かんけい関係
- は
- あいじょう愛情
- に
- もと基づく
- もの
- でなければいけない 。
The relationship between husband and wife should be based on love. — Tatoeba -
85628
- ひこうき飛行機
- は
- おお大きな
- くも雲
- に
- のみこ飲み込まれた 。
The airplane was swallowed up in the large clouds. — Tatoeba -
85656
- ひこうき飛行機
- は
- くも雲
- の
- なか中
- に
- み見えなく
- なった 。
The plane was lost sight of in the clouds. — Tatoeba -
86915
- かのじょ彼女
- は
- う浮かんでいる
- くも雲
- を
- み見た 。
She looked at a floating cloud. — Tatoeba -
87962
- かのじょ彼女
- は
- だれ誰
- を
- まね招いて
- も
- あつ厚く
- もてなす 。
Whomsoever she invites, she is quite hospitable. — Tatoeba -
88041
- かのじょ彼女
- は
- おお大きな
- クモ
- を
- みて
- み身
- が
- すくんだ 。
She froze at the sight of the big spider. — Tatoeba -
189367
- くも雲
- の
- かげ陰
- に
- かく隠れて
- つき月
- は
- み見えません 。
The moon is invisible behind the clouds. — Tatoeba -
91530
- かのじょ彼女
- は
- ほどなく
- もどる
- でしょう 。
She will be back before long. — Tatoeba -
92961
- かのじょ彼女
- は
- クモ
- を
- み見る
- と
- いつも
- かなきりごえ金切り声
- を
- あげた 。
She shrieked whenever she saw a spider. — Tatoeba -
93156
- かのじょ彼女
- は
- うれしく
- も
- あった
- が 、
- どうじ同時に
- かな悲しく
- も
- あった 。
She was happy and sad all at once. — Tatoeba -
94187
- かのじょ彼女の
- せつめい説明
- は
- けっ決して
- まんぞく満足
- の
- いく
- もの
- ではない 。
Her explanation is by no means satisfactory. — Tatoeba