Sentences — 51 found
-
jreibun/4469/2
-
食料を求めて、
- はたけ畑 や
- みんか民家 に
- くま熊 が出現することがある。
Bears may sometimes appear on farms and around people’s homes in search of food. — Jreibun -
139149
- むらびと村人
- たち
- が
- おそれていた
- の
- は
- う餓えた
- くま熊
- だった 。
It was the hungry bears that the villagers were afraid of. — Tatoeba -
148484
- てお手負い
- の
- くま熊
- は
- いっぱん一般に
- とても
- きけん危険
- だ 。
Wounded bears are usually very dangerous. — Tatoeba -
150983
- めす雌
- くま熊
- は
- わたし私たち
- を
- おそ襲う 。
- そして
- こうふく幸福
- を
- みつける
- か代わり
- に 、
- いのちをお命を落として
- すべて
- が
- むだ無駄
- になって
- しまう 。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. — Tatoeba -
151502
- わたし私達
- は
- し市
- ぜんたい全体
- が
- み見える
- くらい
- たか高
- くま
- で
- 登った 。
We climbed high enough to see the whole city. — Tatoeba -
157505
- わたし私
- は
- くま熊
- が
- こわ怖い 。
I am afraid of bears. — Tatoeba -
77901
- りょうし猟師
- は
- くま熊
- を
- う撃った 。
The hunter shot a bear. — Tatoeba -
77902
- りょうし猟師
- は
- くま熊
- の
- あしあと足跡
- を
- たどった 。
The hunter followed the bear's tracks. — Tatoeba -
77906
- りょうけん猟犬
- は
- くま熊
- を
- ひっし必死
- になって
- お追いかけていた 。
The hound was in full chase of the bear. — Tatoeba -
81160
- まんいち万一
- くま熊
- に
- であったら 、
- し死んだ
- ふりをし
- なさい 。
If you should meet a bear, pretend to be dead. — Tatoeba -
85926
- ひかくてき比較的
- かつどう活動
- していない
- じょうたい状態
- で 、
- かぜ風
- に
- さらされてい
- なければ 、
- くま熊
- は
- さむ寒い
- てんこう天候
- において
- も
- よぶん余分な
- エネルギー
- を
- しょうひ消費
- する
- こと
- は
- ない 。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. — Tatoeba -
87182
- かのじょ彼女
- は
- かのじょ彼女の
- クマ
- を テッド
- と
- よ呼びました 。
She called her bear Ted. — Tatoeba -
90359
- かのじょ彼女
- は
- くま熊
- を
- み見かけて
- み身
- が
- すくんだ 。
She froze at the sight of the bear. — Tatoeba -
96709
- かれ彼ら
- は
- ゆき雪
- の
- なか中
- に
- くま熊
- の
- あしあと足跡
- を
- み見つけた 。
They found the track of a bear in the snow. — Tatoeba -
98103
- かれ彼ら
- は
- くま
- を
- いけど生け捕り
- に
- した 。
They caught a bear alive. — Tatoeba -
108074
- かれ彼
- は
- くま熊
- が
- あらわ現れた
- とき
- ひっし必死
- で
- はし走った 。
He ran for his life when the bear appeared. — Tatoeba -
123298
- とつぜん突然
- くま熊
- が
- わたし私たち
- の
- まえ前
- に
- あらわれた 。
Suddenly a bear appeared before us. — Tatoeba -
123329
- とつぜん突然の
- くま熊
- の
- しゅつげん出現
- に
- こども子供たち
- は
- し死んだ
- ふりをした 。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. — Tatoeba -
125428
- おとうと弟
- は
- もり森
- に
- はい入る
- やいなや 、
- かわ川
- を
- みつけて
- わた渡った 。
- むこうぎし向こう岸
- には
- めす雌
- くま熊
- が
- いて 、
- ぐっすり
- ねむ眠っていた 。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep. — Tatoeba -
125453
- おとうと弟
- は
- いつも
- ぬいぐるみ
- の
- くま熊
- と
- ね寝る 。
My little brother always sleeps with his teddy bear. — Tatoeba