Sentences — 56 found
-
jreibun/7/2
-
ソムリエは
- きゃく客 の好みや予算を聞きながら、その日の料理と
- あいしょう相性 のいいワインを提案してくれる。
A sommelier listens to customers’ tastes and budgets and suggests wines that go well with the dishes of the day. — Jreibun -
jreibun/1405/1
- さんちゅう山中 の
- しゃどう車道 は、右へ左へと大きなカーブを
- えが描きながら 、
- とうげ峠 に向かって
- ゆる緩やか な
- こうばい勾配 で
- のぼ上って いく。
The road in the mountains curves to the right and left, climbing on a gentle gradient towards the ridge. — Jreibun -
jreibun/1489/2
-
美術館で、ヘッドフォンで音声ガイドを聞きながら、展示品を
- ひとつひと1つ1つ 鑑賞した。
At the museum, I viewed the exhibits one by one while listening to an audio guide with headphones. — Jreibun -
jreibun/5339/1
-
本を読む時は大切なところに線を引きながら読んでいる。
When I read a book, I underline the sentences with important points. — Jreibun -
jreibun/8040/1
- むしあつ蒸し暑い
- てんき天気 の
- なか中 、ハンカチで
- あせ汗 を
- ふ拭きながら
- バスていバス停 まで歩いた。
I walked to the bus stop in the muggy weather, wiping the sweat off my face with a handkerchief. — Jreibun -
jreibun/8188/1
-
暗い表情で
- ためいきため息 をつきながらパソコンに向かう
- どうりょう同僚 の
- ぜんしん全身 から、
- ひそうかん悲壮感 が
- ただよ漂って いた。
A sense of grim determination drifted from my colleague’s whole body as he turned to his computer with a gloomy expression and a sigh. — Jreibun -
jreibun/9094/1
-
音楽を聞きながら宿題をしていたが、電話がかかってきたので、音楽のボリュームを下げ、電話に出た。
I was listening to music and doing homework when I received a phone call, so I turned down the volume and answered the phone. — Jreibun -
jreibun/9850/2
-
もしかしたら、病状が良くなっているかもしれないと期待を
- いだ抱きながら 診察室に
- はい入った 。しかし、血液検査の結果を見つめる
- しゅじい主治医 の
- むずか難しい 表情を見た瞬間、その期待は
- もろ脆くも
- くずれさ崩れ去った 。
I entered the doctor’s office with high hopes that perhaps my condition was improving. However, those thoughts were shattered when I saw the strained expression on my doctor’s face as he looked at the results of my blood test. — Jreibun -
75678
- ゆうがた夕方
- に
- また
- サファリ
- に
- で出掛け 、
- よる夜
- は
- カバ
- の
- こえ声
- を
- き聞き
- ながら
- ねむ眠りについた 。
In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos. — Tatoeba -
75948
- せいだい盛大な
- ためいき溜息をつき
- ながら 、
- テーブル
- の
- うえ上
- に
- どさどさと
- パン
- を
- お置き 、
- いす椅子
- に
- どっかりと
- こしか腰掛ける 。
Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair. — Tatoeba -
83210
- ある歩き
- ながら
- はな話しましょう 。
Let's talk as we go along. — Tatoeba -
83211
- ある歩き
- ながら
- ほん本
- を
- よ読んだ 。
I read a book as I walked. — Tatoeba -
83212
- ある歩き
- ながら
- ほん本
- を
- よ読んで
- は
- いけない 。
Do not read while walking. — Tatoeba -
86786
- かのじょ彼女
- は
- ある歩き
- ながら
- はな話した 。
She walked and talked. — Tatoeba -
86787
- かのじょ彼女
- は
- ある歩き
- ながら
- うた歌
- を
- うたった 。
She sang as she walked. — Tatoeba -
86788
- かのじょ彼女
- は
- ある歩き
- ながら
- うた歌った 。
She sang as she walked. — Tatoeba -
90510
- かのじょ彼女
- は
- な泣き
- ながら 、
- かれ彼
- から
- の
- てがみ手紙
- を
- むちゃくちゃ
- に
- ひきさ引き裂いて
- す捨てた 。
In tears, she tore up his letter and threw it away. — Tatoeba -
90526
- かのじょ彼女
- は
- きゅう急に
- な泣き
- ながら
- たちさ立ち去って
- いった 。
She broke away crying. — Tatoeba -
99175
- かれ彼
- は
- ようき陽気に
- くちぶえをふ口笛を吹き
- ながら
- とお通り
- を
- ある歩いた 。
He walked down the street whistling cheerfully. — Tatoeba -
100085
- かれ彼
- は
- ある歩き
- ながら
- くちぶえをふ口笛を吹いた 。
He whistled as he went along. — Tatoeba