Sentences — 85 found
-
92412
- かのじょ彼女
- は
- その
- しょうせつ小説
- が
- しんじつ真実
- に
- もと基づいている
- こと
- を
- つきとめた 。
She ascertained that the novel was based on facts. — Tatoeba -
92447
- かのじょ彼女
- は
- その
- じけん事件
- を
- いきい生き生き
- とした
- ひっち筆致
- で
- びょうしゃ描写
- した 。
She painted a vivid picture of the event. — Tatoeba -
95877
- かれ彼
- を
- す好き
- というより 、
- ただ
- あこがれている
- だけ
- な
- の 。
It's not that I seriously like him. I just find him very attractive. — Tatoeba -
95970
- かれ彼
- を
- うそつき
- という
- こと
- は
- できよう
- が 、
- あくにん悪人
- と
- は
- いえない 。
You may call him a liar, but you cannot call him a bad man. — Tatoeba -
101214
- かれ彼
- は
- はんにん犯人
- の
- にんそうが人相書き
- と
- いっち一致
- している 。
He answers to the description of the criminal. — Tatoeba -
102766
- かれ彼
- は
- いきをひきと息をひきとった 。
He breathed his last. — Tatoeba -
102972
- かれ彼
- は
- まえお前置き
- として 、
- すこし
- はな話した 。
He said a few words by way of preface. — Tatoeba -
103254
- かれ彼
- は
- う生まれつき
- とても
- むくち無口
- です 。
He is by nature a very quiet person. — Tatoeba -
103260
- かれ彼
- は
- いきい生き生きと
- した
- そうぞうりょく想像力
- を
- も持っている 。
He has a very vivid imagination. — Tatoeba -
106946
- かれ彼
- は
- さいご最後
- の
- いきをひきと息をひきとった 。
He breathed his last breath. — Tatoeba -
115622
- かれ彼
- は 、
- はっきり
- いきい生き生きと
- はな話す
- の
- が
- つね常
- だ 。
- かれ彼
- は 、
- いつも
- どんな
- もんだい問題
- も
- たんてき端的に
- はな話す 。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem. — Tatoeba -
124404
- たお倒れた
- き木
- が
- おがわ小川
- の
- なが流れ
- を
- せきとめた 。
The fallen tree arrested the current of a brook. — Tatoeba -
137742
- おお大きな
- うずま渦巻き
- と
- きゅうりゅう急流
- が
- あります 。
It has a big whirlpool and a strong current. — Tatoeba -
140881
- すべ全て
- が
- す好き
- とはかぎとは限らない 。
I don't like all of them. — Tatoeba -
144577
- ひと人
- の
- めんぜん面前
- に
- いる
- とき
- と
- かげ陰
- に
- まわった
- とき
- と
- で 、
- まったく
- べつ別の
- たいどをと態度をとろう
- とする
- こと
- など 、
- きけん危険な
- くわだ企て
- は
- ない 。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back. — Tatoeba -
145152
- しんぶん新聞
- に
- か書かれている
- こと
- は
- れっきとした
- じじつ事実
- である 。
What is reported in the paper is an obvious fact. — Tatoeba -
147280
- おんな女
- じむいん事務員
- が
- ぎんこう銀行
- から
- の
- きと帰途 、10
- まん万
- えん円
- はい入った
- ふうとう封筒
- を
- うば奪われた 。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank. — Tatoeba -
147652
- はる春
- が
- きた来る
- と
- のやま野山
- の
- すべ全て
- が
- いきい生き生き
- とする 。
Everything in the fields and mountains looks fresh when spring comes. — Tatoeba -
148426
- しゅしょう首相
- が
- スキャンダル
- の
- いんぺいこうさく隠蔽工作
- を
- はか図った
- けっか結果 、
- しんぶん新聞
- が
- じけん事件
- を
- つきとめた
- とき
- には 、
- じたい事態
- を
- ますます
- あっか悪化
- させて
- しまった 。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. — Tatoeba -
160600
- わたし私
- は
- ショー
- の
- げき劇
- が
- とく特に
- す好き
- と
- いう
- わけではない 。
I am not particularly fond of Shaw's plays. — Tatoeba