Sentences — 14 found
-
jreibun/6114/1
- め目 の
- まえ前 で交通事故を見たショックのせいか、私は
- あし足 がガタガタ
- ふる震えて
- ちから力 が
- はい入らなく なってしまった。
Perhaps it was the shock of seeing a car accident right in front of me; my legs were shaking, and I felt weak. — Jreibun -
143076
- せいふ政府
- は
- みと認めよう
- としない
- けれども 、
- いま今
- の
- けいざいせいさく経済政策
- は
- ガタガタ
- だ 。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins. — Tatoeba -
149014
- くるま車
- は
- がたがた
- ゆ揺れた 。
The car gave a jolt. — Tatoeba -
78466
- あらし嵐
- が
- あまど雨戸
- を
- がたがたと
- ならした 。
The storm rattled the shutters. — Tatoeba -
84064
- かぜ風
- が
- とても
- つよ強かった
- ので 、
- まど窓
- が
- がたがた
- おとをた音をたてた 。
The wind was so strong that the windows rattled. — Tatoeba -
85109
- ふげんじっこう不言実行 。
- ガタガタ
- い言わず
- に
- やれば
- いい
- ん
- だ
- よ 。
Actions speak louder than words. Stop complaining and do it. — Tatoeba -
123829
- ずじょう頭上
- で
- でんしゃ電車
- が
- ガタガタ
- おとをた音を立てていた 。
Trains rattled overhead. — Tatoeba -
126898
- じしん地震
- で
- いえ家
- が
- がたがたと
- おとをた音をたてた 。
The earthquake caused the house to rattle. — Tatoeba -
184015
- さむ寒くて
- は歯
- が
- がたがた
- いった 。
My teeth chattered with cold. — Tatoeba -
198129
- バス
- は
- でこぼこ
- みち道
- を
- はし走り
- ながら
- ガタガタと
- おとをた音を立てた 。
The bus rattled as it drove along the bumpy road. — Tatoeba -
127018
- ちかてつ地下鉄
- が
- ガタガタ
- おとをた音を立てて
- すす進む
- なか 、トム
- は
- やす安らかに
- ねむ眠っていた 。
Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way. — Tatoeba -
101825
- かれ彼
- は
- おこ怒って 、
- かぎ鍵
- の
- かかった
- ドア
- を
- がたがた
- ゆすった 。
He angrily rattled the locked door. — Tatoeba -
224246
- ここらへんここら辺
- は
- みち道
- が
- ガタガタ
- している
- ので
- うんてん運転
- する
- の
- が
- たいへん大変
- なんです 。
It's really hard to drive on the bumpy roads around here. — Tatoeba -
123626
- みち道
- が
- わる悪くて
- バス
- が
- ガタガタ
- ゆ揺れた 。
The bus jolted over the rough road. — Tatoeba