Sentences — 90 found
-
84753
- ちち父
- は
- いつも 、
- ね寝る
- まえ前
- に
- あ明かり
- が
- みな
- きえ消えている
- かどうか
- たし確かめる 。
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed. — Tatoeba -
92414
- かのじょ彼女
- は
- その
- じょせい女性
- にたいに対して
- かお顔
- を
- しかめた 。
She made faces at that woman. — Tatoeba -
94703
- かのじょ彼女の
- しかめた
- かお顔
- は 、
- ほか他の
- しょうじょ乙女
- の
- ほほえ微笑み
- より
- はる遥かに
- うつく美しい 。
Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. — Tatoeba -
95245
- かのじょ彼女
- が
- かれ彼
- を
- み見て
- どうして
- しかめつら
- を
- した
- の
- か
- わ分からなかった 。
I couldn't understand why she frowned at him. — Tatoeba -
95349
- かのじょ彼女
- が
- じゅくすい熟睡
- している
- の
- を
- たし確かめて 、
- かれ彼
- は
- こっそり
- へや部屋
- を
- ぬけだ抜け出して
- い行った 。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. — Tatoeba -
101726
- かれ彼
- は
- とうわく当惑して
- かお顔をしかめた 。
He frowned in puzzlement. — Tatoeba -
105991
- かれ彼
- は
- わたし私
- に
- ひづけ日付
- を
- たし確かめる
- ように
- い言った 。
He told me to make sure of the date. — Tatoeba -
108544
- かれ彼
- は
- おきあ起き上がって 、
- だいどころ台所
- の
- でんき電気
- を
- け消した
- かどうか
- たし確かめた 。
He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. — Tatoeba -
108704
- かれ彼
- は
- めがね眼鏡
- を
- はずして
- かんごふ看護婦
- に
- む向かって
- しかめ面
- を
- した 。
He took off his glasses and frowned at the nurse. — Tatoeba -
111784
- かれ彼
- は
- ドア
- が
- すべて
- あんぜん安全に
- しま閉まっている
- かどうか
- たし確かめた 。
He checked that all the doors were safely shut. — Tatoeba -
119357
- かれ彼
- が
- きた来る
- こと
- を
- たし確かめる
- ために
- でんわ電話
- を
- した 。
I telephoned to make sure that he was coming. — Tatoeba -
120341
- かれ彼
- が
- ざいたく在宅
- している
- かどうか
- たし確かめ
- なくてはならない 。
I must make sure whether he is at home or not. — Tatoeba -
120365
- かれ彼
- が
- いま今
- どこ
- に
- いる
- の
- か
- たし確かめて
- くだ下さい 。
Make certain where he is now. — Tatoeba -
121076
- かれ彼
- が
- いつ
- かえ帰る
- か
- たし確かめて
- ください 。
Please check on when he will return. — Tatoeba -
123354
- とつぜん突然 、
- きけん危険な
- じたい事態
- に
- ちょくめん直面
- したら 、
- あわてて
- は
- いけない 。
- そのばその場
- に
- ふさわしい
- てきせつ適切な
- しょち処置
- を
- たし確かめて
- から 、
- こうどう行動
- せよ 。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. — Tatoeba -
123406
- どくしゃ読者
- は
- その
- ニュース
- が
- しんじつ真実
- かどうか
- を
- たし確かめる
- ことはできない 。
The readers cannot ascertain whether the news is true or not. — Tatoeba -
126857
- ちず地図
- は
- じぶん自分
- の
- いち位置
- を
- たし確かめる
- のに
- やくだ役立った 。
The map helped me to orient myself. — Tatoeba -
161363
- わたし私
- は
- いつも
- とうあん答案
- に
- なまえ名前
- が
- か書いてある
- かどうか
- たし確かめる 。
I always make sure that my name is on my paper. — Tatoeba -
165181
- わたし私たち
- は
- はまべ浜辺
- に
- カメ
- を
- みにい見に行きました 。
We went to see turtles on the beach. — Tatoeba -
175415
- けんか喧嘩
- を
- していた
- ふたり二人
- の
- こども子供
- は 、
- おたがお互いに
- しかめっ面
- を
- して
- すわ座っていた 。
The two quarreling children sat making faces at each other. — Tatoeba