Sentences — 277 found
-
jreibun/9767/3
- どうりょう同僚 は会議冒頭の挨拶で
- じょうし上司 を持ち上げ、
- じょうし上司 に
- こういんしょう好印象 を与えようとしているかのようだった。
My colleague seemed to be trying to give a good impression to his boss by flattering him in his opening remarks at the beginning of the meeting. — Jreibun -
jreibun/9770/1
-
世界環境会議では温室効果ガスの削減目標をめぐる話し合いに
- けっちゃく決着 がつかず、結論は
- よくじつ翌日 に
- もちこ持ち越し となった。
At the World Environment Conference, discussions regarding greenhouse gas reduction goals were not completed and the conclusion was postponed until the following day. — Jreibun -
jreibun/9852/1
-
当社レストランは
- ことし今年
- あき秋 に
- タイペイ台北 に
- しゅってん出店 する計画があったが、
- もろもろ諸々 の
- じじょう事情 により
- えんき延期 することになった。
The management of our restaurant had planned to open another restaurant in Taipei in the fall of this year, but due to various circumstances, we had to postpone the opening. — Jreibun -
jreibun/2454/2
-
反対派は「こんな
- ずさん杜撰な 案を絶対に認めるわけにはいかない」と
- きょうこう強硬に 主張し、会議は
- こうちょくじょうたい硬直状態 が続いたまま、
- じかんぎ時間切れ となった。
The opposition group forcefully insisted, “We absolutely cannot approve such a faulty proposal,” and the meeting remained deadlocked as time ran out. — Jreibun -
jreibun/4544/2
-
新学期のオリエンテーションで、
- りしゅう履修 の決まりからゼミの選択、アルバイトの注意事項まで
- いっき一気に 説明されて、まだ全部消化しきれていない。
At the orientation for the new semester, everything from course rules to seminar selection and part-time job precautions were explained at a stretch; I have yet to fully digest all the information. — Jreibun -
jreibun/9767/2
- じつぎょうか実業家 が
- しゅさい主催する パーティーで、
- まね招かれた
- せいじか政治家 は
- しゅさいしゃ主催者 に
- おんぎ恩義 があるのか、スピーチで
- さか盛んに 彼を持ち上げた。
At a party hosted by a businessperson, an invited politician, perhaps indebted to the organizer, enthusiastically flattered him in his speech. — Jreibun -
jreibun/9852/2
-
教務主任は会議に参加した教員に「今年度も
- がっきまつ学期末 を迎えましたが、成績評価
- そのたその他
- もろもろ諸々 どうぞよろしくお願いいたします」と述べた。
The chief academic officer told the faculty who attended the meeting, “As we approach the end of another semester, I would like to ask for your cooperation and effort in grading and all other matters.” — Jreibun -
75292
- サミット
- って 、
- しゅようこくしゅのうかいぎ主要国首脳会議
- の
- こと
- なんです
- か ?
By summit, do you mean the Group of Eight? — Tatoeba -
77208
- わへいかいぎ和平会議
- が
- らいしゅう来週
- はじ始まる 。
Peace talks will begin next week. — Tatoeba -
77758
- となり隣の
- へや部屋
- で
- は
- かいぎ会議
- ちゅう中
- です 。
There is a conference going on in the next room. — Tatoeba -
79838
- もんだい問題
- は ナンシー
- が
- クラブ
- の
- かいぎ会議
- に
- しゅっせき出席
- しない
- こと
- である 。
The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings. — Tatoeba -
81974
- ぼく僕
- は
- かいぎ会議
- に
- しゅっせき出席
- します 。
I will present myself at the meeting. — Tatoeba -
82104
- ぼく僕
- は
- このごろ
- かいぎ会議
- に
- うんざり
- している
- よ 。
I'm sick of conferences these days. — Tatoeba -
90212
- かのじょ彼女
- は
- げんざい現在
- かいぎ会議
- ちゅう中
- である 。
She is in conference now. — Tatoeba -
90781
- かのじょ彼女
- は
- かいぎ会議
- には
- しゅっせき出席
- しない
- こと
- を
- き決めた 。
She decided not to attend the meeting. — Tatoeba -
92813
- かのじょ彼女
- は
- しっかり
- した
- しせん視線
- で
- わたし私
- を
- み見て 、
- かいぎしつ会議室
- を
- でた 。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room. — Tatoeba -
93914
- かのじょ彼女の
- なまえ名前
- が
- かいぎ会議
- で
- で出た 。
Her name was referred to in the meeting. — Tatoeba -
95489
- かのじょ彼女
- が
- かいぎ会議
- に
- けっせき欠席
- なので
- ざんねん残念
- だ 。
I am sorry that she is absent from the conference. — Tatoeba -
96549
- かれ彼ら
- は
- ちゅうしょく昼食
- の
- ため
- かいぎ会議
- を
- ちゅうだん中断
- した 。
They interrupted the meeting for lunch. — Tatoeba -
99118
- かれ彼
- は
- らいしゅう来週
- かいぎ会議
- に
- くる
- でしょうか 。
Will he come to the meeting next week? — Tatoeba