Sentences — 32 found
-
jreibun/5250/1
-
上司は会議の
- せき席 でもお酒の
- せき席 でも態度が変わらず、
- ぶか部下 の話をよく聞くので、皆からとても信頼されている。
My boss is a good listener to subordinates and maintains the same attitude regardless of whether she is in a meeting or relaxing over a drink. So, she has the strong trust of everyone. — Jreibun -
jreibun/745/3
-
私は
- おさけお酒 は
- うけつ受け付けない
- たいしつ体質 なので、
- しゅえん酒宴 が
- にがて苦手だ 。
I don’t tolerate alcohol, so I don’t like drinking parties. — Jreibun -
jreibun/4568/1
-
私の
- どうりょう同僚 に、お酒を飲むと道路で
- おおさわ大騒ぎして 、知らない人に
- けんか喧嘩 を売ったり、
- くるま車 に向かって
- とっしん突進しよう としたりして
- じょうき常軌 を
- いっ逸した 行動をとる人がいる。
I have a colleague who, when he drinks, acts out of character showing wildly aberrant behavior, such as making a big scene on the street, fighting with strangers, and trying to charge at cars. — Jreibun -
jreibun/5380/1
-
道路交通法の
- だいろくじゅうごじょう第65条 では「
- しゅきお酒気帯び 運転等の禁止」が規定されている。
- つぎ次 の
- だいろくじゅうろくじょう第66条 には「
- ぜんじょう前条
- だいいっこう第一項 に規定する場合のほか、過労や病気などの理由により、正常な運転ができないおそれがある状態で
- しゃりょうとう車両等 を運転してはならない」と
- めいき明記 されている。つまり、お酒を飲んだ場合だけでなく、
- ねぶそく寝不足 や疲労などでふらふらしているときも、
- くるま車 の運転はしてはならないということだ。
Article 65 of the Road Traffic Law stipulates the “Prohibition of Driving Under the Influence of Alcohol.” The next article, Article 66, clearly states, “In addition to the cases prescribed in paragraph 1 of the preceding article, a person shall not drive a vehicle when he or she is likely to be unable to drive under normal conditions due to overwork, illness, or other reasons.” In other words, one must not drive a vehicle not only after drinking alcohol, but also when one’s cognitive function is unsteady due to lack of sleep, fatigue, or other reasons. — Jreibun -
157332
- わたし私
- は
- けっこう結構
- おさけお酒
- に
- つよ強い
- んです 。
I can hold my liquor. — Tatoeba -
158403
- わたし私
- は
- おさけお酒
- が
- きら嫌い
- です 。
I don't like drinking. — Tatoeba -
74116
- たまに
- は
- ビール
- いがい以外
- の
- おさけお酒
- を
- ちびちび
- な舐める
- の
- も
- よ良い
- でしょう 。
It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time. — Tatoeba -
84998
- おっと夫
- は
- たまに
- おさけ御酒
- を
- たしなみます 。
My husband enjoys his glass once in a while. — Tatoeba -
85717
- ひこうき飛行機
- で
- おさけお酒
- の飲む
- と 、
- きあつ気圧
- の
- せいか
- よ酔い
- やすい 。
Maybe it's the low air pressure that means you get drunk more easily on planes. — Tatoeba -
93080
- かのじょ彼女
- は
- おさけお酒
- を
- の飲む
- の
- を
- やめた
- ので 、
- たいじゅう体重
- が
- へ減りました 。
As she's quit drinking, she's lost some weight. — Tatoeba -
122218
- にほんじん日本人
- だんせい男性
- の
- ろく六
- 割
- は
- にちじょう日常
- てき的に
- おさけお酒
- を
- の飲んでいます 。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis. — Tatoeba -
137750
- おお大きな
- イベント
- が
- ない
- かぎ限り 、
- わたし私
- は
- おさけお酒
- を
- の飲まない 。
I never drink unless there's a big event of some kind. — Tatoeba -
161184
- わたし私
- は
- かならず
- も
- おさけお酒
- を
- の飲まされた 。
I was forced to drink against my will. — Tatoeba -
161234
- わたし私
- は
- おさけお酒
- を
- ひかえ控えている 。
I refrain from drinking. — Tatoeba -
162870
- わたし私の
- ちち父
- は
- タバコを吸う
- だけでなく
- おさけお酒
- も
- の飲む 。
Besides smoking, my father drinks. — Tatoeba -
179479
- 空きっ腹
- に
- おさけお酒
- を
- の飲む
- の
- は
- からだ体
- に
- よ良くない 。
Drinking on an empty stomach is bad for your health. — Tatoeba -
188411
- おれ俺 、
- あまとう甘党
- だ
- けど 、
- おさけお酒
- も
- の飲む
- よ 。
I prefer cakes or candies to alcohol, but I do drink. — Tatoeba -
190889
- いしゃ医者
- に
- ひか控える
- ように
- い言われている
- ので
- おさけお酒
- が
- の飲めなくて 、
- ウズウズ
- している 。
My doctor told me to lay off the liquor so I have this uneasy impatient feeling. — Tatoeba -
195774
-
マイク
- は
- おさけお酒
- を
- やめた
- の ?
Is Mike off the bottle? — Tatoeba -
213994
- せめて
- びょうき病気の
- とき
- ぐらい
- は
- おさけお酒
- を
- のまない
- ぐらい
- の
- ふんべつ分別
- を
- も持つ
- べき
- だ 。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness. — Tatoeba