Sentences — 14 found
-
jreibun/47/1
-
子どもたちの
- かお顔 が見たくて
- しゅっちょうさき出張先 から
- そうそう早々に 帰宅したが、
- おみやげお土産 がないと分かると、子どもたちはあからさまにがっかりした。
I returned home early from my business trip to see my children, but they were clearly disappointed when they found out that I had no presents for them. — Jreibun -
jreibun/719/5
-
会社の
- せんぱい先輩 の
- いえ家 に遊びに行ったら、
- ごちそうご馳走 になった
- うえ上 に
- おみやげお土産 までいただいてしまった。
When I went to visit the home of my senior colleague from my company, I was treated to a feast and even received a gift. — Jreibun -
75500
- なみかぜ波風
- を
- 鎮める
- には
- チーズケーキ
- の
- おみやげお土産
- が
- よ良い
- らしい
- です
- よ 。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord. — Tatoeba -
75773
- かれ彼
- は
- からとう辛党
- だから 、
- おみやげお土産
- には
- ワイン
- が
- いい
- だろう 。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir. — Tatoeba -
86174
- かのじょ彼女
- へ
- の
- おみやげお土産
- には
- なに何
- が
- いちばん一番
- いい
- と
- おも思う ?
What souvenir do you think she would like most? — Tatoeba -
86354
- かのじょ彼女
- は
- きた来る
- たびに
- おみやげお土産
- を
- もってき持って来て
- くれる 。
Whenever she comes, she brings us presents. — Tatoeba -
114176
- かれ彼
- は
- おみやげお土産
- を
- もって
- かえ帰った 。
He brought back several souvenirs. — Tatoeba -
215630
-
ジョージ
- 叔父さん
- は 、
- いえ家
- へ
- きた来る
- とき時
- は
- きっと
- なに何か
- おみやげお土産
- を
- もってき持って来て
- くれました 。
Uncle George never visited us without some present. — Tatoeba -
218090
- これ
- は
- ほっかいどう北海道
- から
- の
- おみやげお土産
- です 。
This is a souvenir from Hokkaido. — Tatoeba -
218629
- これ
- は
- おみやげお土産
- です 。
This is a little gift for you. — Tatoeba -
226802
- おみやげお土産
- か買って
- かえ帰る
- ね 。
I will pick up a little something for you. — Tatoeba -
226803
- おみやげお土産
- を
- いただ頂いて
- ごしんせつご親切に
- どうも 。
It is so nice of you to give me a present. — Tatoeba -
226804
- おみやげお土産
- に
- じゅうぶん十分な
- もの
- を
- か買う
- だけ
- の
- じゅうぶん十分な
- じかん時間
- が
- あります
- か 。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? — Tatoeba -
223929
- この
- おみやげお土産
- かさばる
- なぁ 。
These presents are really bulky. — Tatoeba