Sentences — 101 found
-
139862
- あし足
- の
- うえ上
- に
- お落とさない
- ように
- ね 。
Watch your toes. — Tatoeba -
142338
- せっけん石鹸
- は
- よご汚れ
- を
- お落とす
- とくせい特性
- が
- ある 。
Soap has the property of removing dirt. — Tatoeba -
142356
- せっ石けん
- は
- どろ泥
- を
- お落とす
- のに
- やくだ役立つ 。
Soap helps remove the dirt. — Tatoeba -
144674
- ひと人
- と
- あうやくそく会う約束
- を
- した
- とき
- は
- じかんをまも時間を守り
- なさい 。
- そうしないと
- ひょうばん評判
- を
- おと落とします
- よ 。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. — Tatoeba -
148665
- て手がすべって
- さら皿
- を
- ゆか床
- に
- おとして
- しまった 。
The plate slipped from my hands and fell to the floor. — Tatoeba -
148977
- くるま車
- を
- うんてん運転
- している
- とき
- は
- まがりかど曲がり角
- で
- は
- スピード
- を
- お落とす
- べき
- である 。
When you are driving, you should slow down on corners. — Tatoeba -
151268
- わたし私達
- は
- いのちをお命を落とす
- きけん危険
- が
- ある 。
We're in danger of losing our lives. — Tatoeba -
152375
- わたし私
- は
- お落とした
- かぎ鍵
- を
- さが探す
- のに
- なんじかん何時間
- も
- つい費やした 。
I spent hours looking for the key that I had dropped. — Tatoeba -
156273
- わたし私
- は
- じぶん自分
- の
- えんぜつ演説
- の
- もっと最も
- じゅうよう重要な
- ぶぶん部分
- を
- お落として
- しまった
- と
- き気がついた
- が 、
- おそ遅
- すぎた 。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech. — Tatoeba -
158748
- わたし私
- は
- もうすこもう少しで
- さら皿
- を
- お落とす
- ところ
- だった 。
I almost dropped the plates. — Tatoeba -
74109
- にほんご日本語
- の
- ソフト
- を
- お落とす
- コツ ・
- いい
- サイト
- ありません
- か ?
Are there any knacks, or good sites, for downloading Japanese software? — Tatoeba -
74617
- くるま車
- の
- そくど速度
- を
- お落とす
- そうち装置 (
- ハンプ
- や
- きょう狭さく )
- について 、
- いけん意見
- が
- あったら
- か書いて
- ください 。
If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them. — Tatoeba -
75634
- つまり 、
- いくつかの
- じゅう銃
- は 、
- ぼうはつ暴発 (
- たと例えば
- お落とされた
- とき時 )
- を
- ふせ防ぐ
- ために
- すぐ優れた
- あんぜん安全
- きこう機構
- を
- も持っています
- が
- そう
- でない
- じゅう銃
- も
- おお多い
- のです 。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. — Tatoeba -
76434
- ほっそい
- みち道
- に
- ほとんど
- スピード
- を
- お落とさず 、
- はしりこ走りこんだ 。「
- ちかみち近道
- なんです
- よ 」「
- って
- ここ 、
- あぜ道~~~っ !」
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!" — Tatoeba -
78470
- たまご卵
- を
- お落とさない
- ように
- き気をつけ
- なさい 。
You must be careful not to drop the eggs. — Tatoeba -
78522
- お落として
- しまった
- に
- ちが違いない 。
I must have lost it. — Tatoeba -
80057
- きぎ木々
- は
- すべて
- は葉
- を
- お落としていた 。
The trees were bare of leaves. — Tatoeba -
80058
- きぎ木々
- は
- すでに
- は葉
- を
- お落としている 。
The trees are already bare. — Tatoeba -
81380
- いもうと妹
- は
- ゆか床
- の
- うえ上
- に
- さら皿
- を
- お落とした 。
My sister dropped her plate on the floor. — Tatoeba -
84909
- 敷物
- の
- ほこり
- を
- はら払って
- お落とそう 。
Let's shake the rug. — Tatoeba