Sentences — 188 found
-
jreibun/608/1
- ふ踏まれても たくましく生きる
- ざっそう雑草 に
- いと愛おしさ を感じる。
We admire weeds that grow strongly even when trampled underfoot. — Jreibun -
138416
- おお多く
- の
- かんこう観光
- しゃ者
- が
- ナポリ
- に
- おしかける 。
Naples gathers many tourists. — Tatoeba -
141624
- せんせい先生
- は
- わたし私たち
- に
- おしゃべり
- する
- の
- を
- やめる
- よう
- い言った 。
The teacher told us to stop chattering. — Tatoeba -
141625
- せんせい先生
- は
- わたし私たち
- に
- おしゃべり
- する
- の
- を
- やめる
- ように
- い言った 。
The teacher told us to stop chattering. — Tatoeba -
141769
- せんせい先生
- が
- へや部屋
- に
- はい入って
- きた
- とたん 、
- わたし私達
- は
- おしゃべり
- を
- やめた 。
Hardly had the teacher entered the room when we stopped chatting. — Tatoeba -
141794
- もう
- じゅぎょうちゅう授業中
- には
- けっ決して
- おしゃべり
- しません 。
I won't ever talk in class again. — Tatoeba -
143890
- としょかん図書館
- で
- は
- おしゃべり
- を
- して
- は
- いけません 。
Talking in the library is not allowed. — Tatoeba -
144677
- 人ごみ
- の
- なか中
- を
- おしわ押し分けて
- とお通る
- の
- は
- しつれい失礼
- である 。
It is impolite to elbow one's way through the crowd. — Tatoeba -
145088
- もり森
- の
- ほかの
- どうぶつ動物
- たち
- も
- み
- に
- きて
- つきあ月明かり
- の
- した下 、
- よ夜どおし
- かれら
- は 、
- おどりました 。
The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight. — Tatoeba -
146445
- しょうたい招待
- も
- していない
- のに
- むすこ息子
- の
- ともだち友達
- が
- おしかけて
- きて
- にしゅうかん二週間
- も
- 居据わった 。
My son's friend imposed himself on us for two weeks. — Tatoeba -
147865
- しゅくだい宿題
- を
- やって
- しまって
- から 、
- わたし私
- は
- ママ
- と
- おしゃべり
- を
- した 。
Having done my homework, I had a chat with Mum. — Tatoeba -
147867
- しゅくだい宿題
- を
- やって
- から 、
- わたし私
- は
- ママ
- と
- おしゃべり
- した 。
Having done my homework, I had a chat with Mom. — Tatoeba -
148325
- じゅぎょうちゅう授業中
- に
- おしゃべり
- を
- して
- は
- いけない 。
You must not talk to each other in class. — Tatoeba -
149247
- しゃしんをと写真を撮る
- ために
- は 、
- この
- ボタン
- を
- お押し
- さえすれば
- よい 。
All you have to do to take a picture is push this button. — Tatoeba -
151246
- わたし私達
- は
- ゆうしょく夕食
- の
- あと後 、
- うた歌い 、
- おどり 、
- そして
- おしゃべり
- を
- した 。
We sang, danced and chatted after dinner. — Tatoeba -
151253
- わたし私達
- は
- やきゅう野球
- について
- おしゃべり
- した 。
We had a conversation about baseball. — Tatoeba -
151516
- わたし私達
- は
- きのう昨日
- こうちゃ紅茶
- を
- の飲み
- ながら
- おしゃべり
- した 。
We had a chat over tea yesterday. — Tatoeba -
153435
- わたし私
- は
- かのじょ彼女
- と
- たの楽しく
- おしゃべり
- を
- した 。
I had a nice chat with her. — Tatoeba -
154357
- わたし私
- は
- かれ彼
- と
- パーティー
- で
- おしゃべり
- を
- して
- たの楽しんだ 。
I enjoyed talking with him at the party. — Tatoeba -
154910
- わたし私
- は
- でんわをき電話を切って 、
- もういちどもう一度
- かのじょ彼女
- に
- かけなおした 。
I hung up and called her again. — Tatoeba