Sentences — 52 found
-
jreibun/5229/1
- かいすいよくきゃく海水浴客 でにぎわう海岸でテロが発生し、
- おさな幼い 子どもを含む
- じゅうめい10名 の
- とうと尊い
- せいめい生命 が犠牲になった。
As many as 10 precious lives, including those of young children, were lost in a terrorist attack that occurred on a beach crowded with sea bathers. — Jreibun -
jreibun/78/1
- そふ祖父 はあぐらをかいた
- ひざ膝 の
- うえ上 に幼い
- まご孫 を乗せて、嬉しそうに
- ほほえ微笑んで いる。
A grandfather is sitting cross-legged and smiling happily with his grandchild on his lap. — Jreibun -
jreibun/695/2
-
私は幼い頃、両親に
- いんが因果 を
- ふく含められ 、
- こ子 のいない
- おじふうふ叔父夫婦 の
- ようし養子 となり、
- おじ叔父 の事業の
- こうけいしゃ後継者 とし育てられることとなった。
When I was very young, I was persuaded by my parents to be adopted by my childless uncle and his wife, and it was decided that I was to be raised as the successor to his business. — Jreibun -
jreibun/727/2
-
父は、幼い頃に
- せんち戦地 で家族と
- いきわか生き別れた ため、家族の愛情には
- う飢えて いたのかもしれない。
Having been separated from his family during the war when he was very young, my father may have craved family affection. — Jreibun -
jreibun/2423/2
- よなか夜中 に
- おさな幼い
- むすこ息子 が泣き始めた。
- こわ怖い 夢を見たと言うので、私は「大丈夫だよ」と言ってぎゅっと抱きしめた。
In the middle of the night my young son began to cry. He said he had a scary dream, so I hugged him tightly and told him it was okay. — Jreibun -
jreibun/3351/2
- かぶきかい歌舞伎界 の
- かくしき格式 ある
- いっか一家 の
- あとと跡取り
- むすこ息子 に、父親は彼がまだ
- おさな幼い 頃から
- こころ心 を
- おに鬼 ;にして厳しく
- げい芸 の
- みち道 を教え込んだ。
The son of the heir to a prestigious Kabuki family was rigorously taught the art from a very young age by his father, whose discipline was instilled without making allowances for his age. — Jreibun -
jreibun/5340/1
- おさな幼い 子ども
- ごにん5人 が殺害された事件の裁判で、弁護側は「
- はんこうじ犯行時 、
- ひこく被告 には
- ぜんあく善悪 の判断ができない状態だった」と主張した。
In the trial for the murder of five young children, the defense argued that the defendant was incapable of distinguishing right from wrong at the time of the crime. — Jreibun -
jreibun/5716/1
- いっか一家 の
- だいこくばしら大黒柱 だった
- はは母 をガンで失い、深く悲しんでいる。これからは
- じぶん自分 が
- おさな幼い きょうだいを
- ささ支えて いく決意だ。
I am deeply saddened by the loss of my mother, the mainstay of the family, to cancer. I am determined to support my young siblings from now on. — Jreibun -
jreibun/6055/1
- ぶんぴつか文筆家 の
- やまだせんせい山田先生 のところの
- おじょうお嬢さん は、
- おさな幼い ころから
- にんぎょう人形 のような
- たんせい端正な
- かおだ顔立ち で、近所でも有名な
- びしょうじょ美少女 だった。
The writer, Mr Yamada, has a beautiful daughter who has had a doll-like face with clear-cut features since she was a child; she is a famous beauty in her neighborhood. — Jreibun -
jreibun/7339/3
- おさな幼い
- こ子 がいる家庭では、子どもの
- めんどう面倒 を見ながら効率よく仕事ができないため、テレワークは
- なりた成り立たない 。
Telework is not feasible for families with young children because they cannot work efficiently while taking care of a toddler. — Jreibun -
jreibun/8016/1
-
近所の公園は、春になるとたくさんの
- はなみきゃく花見客 で
- にぎ賑わう 。
In spring the neighborhood park is crowded with many people viewing the cherry blossoms. — Jreibun -
jreibun/8016/2
-
幼い頃からおとなしかった
- おとうと弟 にも恋人ができ、ようやく
- はる春 が来たようだ。
My younger brother, who has been quiet since childhood, finally has a girlfriend. It seems like spring has finally arrived for him. — Jreibun -
jreibun/8191/2
- たにん他人 に聞かれて
- こま困る 話でもあるのか、
- となり隣 の
- せき席 の
- どうきゅうせい同級生 が
- こえ声 を
- ひそ潜めて 話しかけてきた。
A classmate sitting next to me spoke to me in a hushed voice, as if he was talking about something he didn’t want others to hear. — Jreibun -
jreibun/9065/1
- おさな幼い
- むすこ息子 たちは
- くるま車 や電車が大好きで、
- ほどうきょう歩道橋 の
- うえ上 から走っている
- くるま車 を眺めるのが
- いま今 、
- とく特に
- おきにいお気に入り だ。
My young sons love cars and trains, and they are especially fond now of watching cars driving under the pedestrian bridge. — Jreibun -
jreibun/9810/1
- いもうと妹 は
- おさな幼い ころから
- ものお物怖じしない 性格で、
- しょたいめん初対面 の
- ひと人 にも積極的に話しかけていくので友だちが多い。
My younger sister has had an outgoing personality since she was a child and has many friends because she is not afraid to talk to strangers. — Jreibun -
jreibun/8191/3
-
幼いころは
- あばれんぼう暴れん坊 だった
- むすこ息子 だが、大学生になった今では乱暴な言動はすっかり
- かげ影 を
- ひそ潜め 、性格がとても
- おだ穏やかに なった。
My son was rambunctious during his childhood, but now that he is a college student, his violent behavior has completely disappeared and he has become very calm. — Jreibun -
78916
- おさな幼い
- しょうねん少年
- は
- ちちおや父親
- の
- かた肩
- の
- うえ上
- に
- すわ座った 。
The little boy sat on his father's shoulders. — Tatoeba -
78918
- おさな幼い
- しょうじょ少女
- は
- かれ彼
- に
- む向かって
- した舌
- を
- つきだつき出した 。
The little girl stuck out her tongue at him. — Tatoeba -
78919
- おさな幼い
- おんなのこ女の子
- が
- おおごえ大声
- で
- たす助け
- を
- もと求める
- の
- が
- き聞こえました 。
I heard a young girl call for help. — Tatoeba -
78921
- おさな幼い
- こ子ども
- を
- すぐ優れた
- おんがく音楽
- に
- ふ触れさせる
- べき
- だ 。
Young children should be exposed to good music. — Tatoeba