Sentences — 163 found
-
jreibun/3710/1
- エスディージーズSDGs の学習をした小学生たちは、「リユース、リデュース、リサイクル」を
- あいことば合言葉 に、
- さっそく早速
- がっこうない学校内 でごみの削減を実践し始めた。
After learning about the SDGs (Sustainable Development Goals), elementary school students immediately began practicing waste reduction in their schools under the slogan “Reuse, Reduce, Recycle.” — Jreibun -
jreibun/8360/2
- エスディージーズSDGs の
- ふきゅう普及 にともない、化学肥料を使わず環境への
- ふか負荷 が少ない
- ゆうきさいばい有機栽培 への注目が集まっている。
With the spread of the SDGs (Sustainable Development Goals), there is a growing focus on organic farming, which does not use chemical fertilizers and is less harmful to the environment. — Jreibun -
jreibun/9845/3
-
ジェンダーの
- びょうどう平等 は現在
- ちゅうもく注目 されている問題の
- ひと一つ で、
- にせんじゅうごねん2015年 に国連サミットで採択された「持続可能な開発目標
- エスディージーズSDGs (Sustainable Development Goals)」の
- なか中 にも
- もりこ盛り込まれて いる。
Gender equality is one of the issues currently receiving attention and is included in the Sustainable Development Goals (SDGs) adopted at the UN Summit in 2015. — Jreibun -
jreibun/9893/1
-
C.S.ルイスの『
- ナルニアこくものがたりナルニア国物語 』では
- いなか田舎 の
- やしき屋敷 にある古い
- いしょうだんす衣装箪笥 が
- しゅじんこう主人公 を
- いせかい異世界 に
- はしわた橋渡しする 役割を
- にな担って いる。
- しゅじんこう主人公 の子どもたちはその
- いしょうだんす衣装箪笥 の
- なか中 を
- と通って ナルニアの
- くに国 に
- はい入り 、さまざまな冒険をする。
In C.S. Lewis’s The Chronicles of Narnia, an old wardrobe in a country house serves as a gateway for the protagonists to enter another world. The protagonists, who are children, enter the country of Narnia through that wardrobe and embark on various adventures. — Jreibun -
74239
-
as may be
- の
- ぶんぽうかいしゃく文法解釈
- を
- おし教えて
- ください 。
Please explain the grammar of 'as may be'. — Tatoeba -
74376
- あたた暖かい
- かる軽い
- くうき空気
- は
- やまご山越え
- する
- と
- じょうくう上空
- に
- じょうしょう上昇
- し 、
- ちじょう地上
- には
- お下りて
- こない
- こと
- など 、
- かぜ風
- は
- ちけい地形
- によって
- か変わります 。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain. — Tatoeba -
74380
- ページ
- が
- よみこ読み込まれたら
- こうしん更新
- じょうほう情報
- を
- ページ
- ない内
- に
- ながしこ流し込む prototype.js
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded. — Tatoeba -
75860
- どろぼう泥棒
- は 、
- まちが間違いなく
- ここ
- に
- いる
- はず
- よ 。
- きっと 、
- どこか
- に
- ねじろ根城
- が
- ある
- から 、
- そこ
- を
- み見つけ
- さえ
- すれば
- いい
- の 。
The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him. — Tatoeba -
75928
- 先程
- の
- は
- ピーはP波
- でした 。
- エスはS波
- が
- き来ます 。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming. — Tatoeba -
76943
-
Mac OS X
- と
- いって
- も 、Mac OS
- の
- コード
- を
- バージョンアップ
- した
- わけ訳
- ではない 。
Although it's "Mac OS X", that doesn't mean that the Mac OS code itself has been upgraded to a new version. — Tatoeba -
78566
- たの頼み
- さえすれば 、
- その
- はな花
- は
- もらえます 。
The flower is yours for the asking. — Tatoeba -
80811
- なごや名古屋
- で
- みち道
- を
- み見つける
- の
- は
- かんたん簡単
- だ 。
- ひょうしき標識
- を
- み見
- さえすれば
- いい 。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs. — Tatoeba -
80912
- むだ無駄にした
- じかん時間
- を
- とりもど取り戻し
- さえすれば 。
All you need to do is get back the time you have wasted. — Tatoeba -
83112
- はは母
- は 、「
- あなた
- は
- いま今
- ねっしん熱心
- に
- べんきょう勉強し
- さえすれば
- いい
- の 」
- と
- いつも
- い言っています 。
My mother always says, "You only have to study hard now." — Tatoeba -
83412
- べつ別の
- だんせい男性
- と
- けっこん結婚し
- さえすれば
- よかった
- のに 。
If only I had married another man. — Tatoeba -
85021
- おっと夫
- が
- きょうりょく協力
- して
- くれ
- さえすれば 、
- かのじょ彼女
- は
- かてい家庭
- から
- たいはん大半
- の
- なや悩み
- の
- たね種
- を
- とりのぞ取り除く
- ことができる
- だろう 。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear. — Tatoeba -
87410
- かのじょ彼女
- は
- かれ彼
- に
- くちごた口答え
- する
- ほど
- おろ愚か
- ではない 。
She knows better than to answer back to him. — Tatoeba -
92907
- かのじょ彼女
- は
- ここ 2
- かげつヶ月
- あいだ間
- ダイエット
- を
- している 。
- というのも 、
- ふゆ冬
- の
- あいだ間
- たいじゅう体重
- が
- かなり
- ふ増え
- すぎた
- から
- だ 。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter. — Tatoeba -
93970
- かのじょ彼女の
- へんじ返事
- を
- ま待ち
- さえすれば
- よい 。
All you have to do is to wait for her reply. — Tatoeba -
94045
- かのじょ彼女の
- うつく美し
- さ
- が
- わ分かる
- には 、
- かのじょ彼女
- を
- み見
- さえすれば
- よい 。
To appreciate her beauty, you have only to look at her. — Tatoeba