Sentences — 271 found
-
jreibun/3637/2
-
ちょうど希望に合うツアーを見つけたが、
- さいしょうけいこうにんずう最少催行人数 が
- ごめい五名 となっている。参加希望者が私たち
- ふたり二人 だけだったら、成立しない。
I found a tour that meets our preferences perfectly, but the minimum number of participants is five. If we two are the only people who want to join the tour, it will be cancelled. — Jreibun -
jreibun/634/3
- あね姉 に直接聞きたいことがあって電話をかけ、「
- いま今 、話せる?」と聞いたところ、「うん、
- いま今 ちょうど仕事が終わったところ」と返事が返ってきた。
There was something that I wanted to ask my older sister directly, so I called her on the phone and asked, “Can we talk now?” She replied, “Yes, I have just finished work.” — Jreibun -
jreibun/3637/1
-
ちょうど希望に合うツアーを見つけたが、
- さいしょう最少
- さいこう催行
- にんずう人数 が
- ごめい五名 となっている。参加希望者が私たち
- ふたり二人 だけだったら、成立しない。
I found a tour that meets our preferences perfectly, but the minimum number of participants is five. If we two are the only people who want to join the tour, it will be cancelled. — Jreibun -
jreibun/3681/1
- ゆうじん友人 の住むマンションは、隣の
- まち町 とのちょうど
- さかいめ境目 に建っているらしい。
- じゅうきょひょうじ住居表示 はどちらの町なのだろう。
The condominium, where my friend lives, seems to be built right on the border with the next town. I wonder which town his residential address will be in. — Jreibun -
jreibun/9938/2
- かいこつうち解雇通知 を受けた私は、こうなったらもうどうでもいいと
- やぶ破れかぶれ になり、自分も
- かたん加担 してきた会社の
- ふせい不正 を
- あら洗いざらい 新聞記者に
- ばくろ暴露 した。
I had been given a dissmisal notice and became reckless. Now that things had come to this pass, I no longer cared what happened to me. So, I revealed every detail of the company’s wrongs, in which I had played a part, to the newspaper reporter. — Jreibun -
142039
- ゆき雪
- が
- ちょうど
- ふりだ降り出した 。
The snow has just come on. — Tatoeba -
144882
- こうべ神戸
- には
- もう
- どれくらい
- いらっしゃいます
- か 。
How long have you been in Kobe? — Tatoeba -
147560
- はじ初めて
- ニュージーランド
- へ
- い行った
- の
- は 、
- いま今から
- ちょうど 6
- ねん年
- まえ前
- です 。
It was just 6 years ago that I visited New Zealand for the first time. — Tatoeba -
148163
- しゅうれっしゃ終列車
- に
- ちょうど
- まにあ間に合った 。
We are just in time for the last train. — Tatoeba -
148691
- しゅにん主任
- せいびいん整備員
- は
- テニスコート
- の
- しきち敷地
- の
- ちょうど
- ちゅうおう中央
- に
- ちい小さな
- いえ家
- を
- も持っている 。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds. — Tatoeba -
149236
- に煮え
- かげん加減
- が
- ちょうどよい 。
It is boiled just enough. — Tatoeba -
150516
- とけい時計
- が
- ちょうど 3
- じ時
- を
- う打った 。
The clock has just struck three. — Tatoeba -
150802
- じじつ事実
- は
- かがく科学
- にとって 、
- ちょうど
- しじん詩人
- にとって
- の
- ことば言葉
- の
- ような
- ものである 。
Facts are to science what words are to the poets. — Tatoeba -
151745
- わたし私達
- は
- ちょうど
- しょくじ食事
- を
- お終えた
- ところ所
- です 。
We've just finished breakfast. — Tatoeba -
152206
- わたし私
- も
- ちょうど
- おな同じ
- こと
- を
- かんが考えていました 。
- だいさんせい大賛成
- です 。
I was just thinking of the same thing. I'm all for that. — Tatoeba -
153118
- わたし私
- は
- ひこうき飛行機
- に
- ちょうど
- まにあ間に合って
- とうちゃく到着
- した 。
I arrived just in time for the plane. — Tatoeba -
153119
- わたし私
- は
- ひこうき飛行機
- に
- ちょうど
- まにあ間に合った 。
I arrived just in time for the plane. — Tatoeba -
153507
- わたし私
- は
- かのじょ彼女
- が
- かえ帰ろう
- としていた
- ちょうど
- その
- とき
- に
- とうちゃく到着
- した 。
I arrived at the moment she was leaving. — Tatoeba -
153533
- わたし私
- は
- かのじょ彼女
- が
- ちょうど
- ひつよう必要としている
- もの
- を
- あた与えた 。
I gave her just what she needed. — Tatoeba -
154393
- わたし私
- は
- かれ彼
- が
- もど戻ってきた
- とき
- ちょうど
- てがみ手紙
- を
- か書き
- お終えた 。
I had just written the letter when he came back. — Tatoeba