Sentences — 47 found
-
144470
- ひと人
- は
- う生まれる
- やいなや 、
- し死
- に
- む向かう 。
As soon as man is born, he begins to die. — Tatoeba -
146343
- しょうとつ衝突
- の
- おと音
- を
- き聞く
- やいなや 、
- かれ彼
- は
- いえ家
- から
- はしりだ走り出した 。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. — Tatoeba -
152136
- わたし私
- を
- み見る
- やいなや 、
- かのじょ彼女
- は
- えがお笑顔
- で
- あいさつ挨拶
- を
- した 。
As soon as she saw me, she greeted me with a smile. — Tatoeba -
152568
- わたし私
- は
- もくてきち目的地
- に
- つ着く
- やいなや
- かれ彼
- に
- でんわ電話
- した 。
As soon as I arrived at the destination, I called him. — Tatoeba -
158032
- わたし私
- は
- いえ家
- に
- つ着く
- やいなや
- ね寝た 。
The moment I arrived home, I went to bed. — Tatoeba -
86131
- かのじょ彼女
- を
- ひとめみ一目見る
- やいなや 、
- かれ彼
- は
- こい恋
- して
- しまった 。
As soon as he took a look at her, he fell in love. — Tatoeba -
87208
- かのじょ彼女
- は
- かれ彼
- を
- み見つける
- やいなや 、
- わっと
- なきだ泣き出した 。
No sooner had she found him than she burst into tears. — Tatoeba -
95314
- かのじょ彼女
- が
- せんしつ船室
- に
- はい入る
- やいなや
- あ明かり
- が
- き消えた 。
She had hardly entered the cabin when the light went out. — Tatoeba -
95615
- かのじょ彼女
- が
- ドア
- を
- あ開ける
- やいなや
- ねこ猫
- が
- はしりで走り出た 。
No sooner had she opened the door than a cat ran out. — Tatoeba -
95892
- かれ彼
- を
- み見る
- やいなや
- わたし私
- は
- かれ彼
- が
- おこ怒っている
- の
- が
- わかった 。
The instant I saw him I knew he was angry. — Tatoeba -
101717
- かれ彼
- は
- とうちゃく到着
- する
- やいなや
- しょくじ食事
- を
- くれ
- と
- い言った 。
As soon as he arrived, he demanded a meal. — Tatoeba -
105564
- かれ彼
- は
- わたし私
- を
- み見る
- やいなや
- にげさ逃げ去った 。
No sooner had he seen me than he ran away. — Tatoeba -
105565
- かれ彼
- は
- わたし私
- を
- み見る
- やいなや
- に逃げた 。
The moment he saw me he ran away. — Tatoeba -
105566
- かれ彼
- は
- わたし私
- を
- み見る
- やいなや
- はしりさ走り去った 。
Directly he saw me, he ran away. — Tatoeba -
105582
- かれ彼
- は
- わたし私
- を
- み見つける
- やいなや
- に逃げて
- い行った 。
The moment he caught sight of me, he ran away. — Tatoeba -
107931
- かれ彼
- は
- けいさつかん警察官
- を
- み見つける
- やいなや
- に逃げて
- い行った 。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away. — Tatoeba -
108582
- かれ彼
- は
- きたく帰宅
- する
- やいなや 、
- ほこ誇らしげ
- に
- しょうげき衝撃
- の
- はっぴょう発表
- を
- した 。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement. — Tatoeba -
112690
- かれ彼
- は
- その
- てがみ手紙
- を
- うけつ受け付け
- とる
- やいなや
- ふた2つ
- に
- さいて
- しまった 。
He had no sooner got the letter than tore it in two. — Tatoeba -
120607
- かれ彼
- が
- えき駅
- に
- つく
- やいなや 、
- あめ雨
- が
- ふりだ降り出した 。
The moment he arrived at the station, it began to rain. — Tatoeba -
121738
- なや納屋
- に
- はい入る
- やいなや 、
- かれ彼
- は
- なくなった
- じてんしゃ自転車
- を
- み見つけた 。
On entering the barn, he found a missing bike. — Tatoeba